{"id":6251,"date":"2021-11-22T11:29:13","date_gmt":"2021-11-22T10:29:13","guid":{"rendered":"https:\/\/locatheart.com\/?p=6251"},"modified":"2023-05-19T15:10:17","modified_gmt":"2023-05-19T13:10:17","slug":"na-koncu-swiata-i-jezyka-jak-tlumaczyc-anime-a-jak-zachodnie-animacje-familijne","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/locatheart.com\/pl\/na-koncu-swiata-i-jezyka-jak-tlumaczyc-anime-a-jak-zachodnie-animacje-familijne\/","title":{"rendered":"Na ko\u0144cu \u015bwiata i j\u0119zyka: jak t\u0142umaczy\u0107 anime, a jak zachodnie animacje familijne?"},"content":{"rendered":"

[vc_row][vc_column][vc_column_text]Cho\u0107 anime zawita\u0142o w Stanach Zjednoczonych ju\u017c w latach 60. ubieg\u0142ego wieku, dopiero od lat 90. jego popularno\u015b\u0107 nieprzerwanie ro\u015bnie. Obecnie platformy streamingowe wzmacniaj\u0105 ten trend, oferuj\u0105c coraz wi\u0119cej japo\u0144skich produkcji. Tym samym tworz\u0105 popyt na liczne wersje j\u0119zykowe.<\/span><\/p>\n

Mainstreamowa animacja zachodnia to cz\u0119sto kino familijne, mo\u017cna wi\u0119c ulec pokusie, aby w tych samych ramach zamkn\u0105\u0107 animacj\u0119 japo\u0144sk\u0105 \u2013 ale anime to zupe\u0142nie inna bajka.\u00a0<\/span><\/strong><\/p>\n

Prezentujemy 6 kwestii, kt\u00f3rych nie mo\u017cna pomin\u0105\u0107 przy t\u0142umaczeniu anime i zachodnich animacji familijnych.<\/span><\/strong>[\/vc_column_text][\/vc_column][\/vc_row][vc_row][vc_column]

Ograniczenia czasowe<\/h2><\/div><\/div>[vc_row_inner][vc_column_inner width=”1\/2″][vc_column_text css=”.vc_custom_1637066378502{margin-right: -16px !important;border-bottom-width: 2px !important;padding-bottom: 1px !important;border-bottom-color: #e03811 !important;border-bottom-style: solid !important;}”]<\/p>\n

Animacja zachodnia (kino familijne)<\/strong><\/span><\/p>\n

[\/vc_column_text][vc_column_text css=”.vc_custom_1637066647781{margin-right: -15px !important;padding-top: 227px !important;padding-right: 6px !important;padding-left: 6px !important;}”]Napisy z regu\u0142y powinny by\u0107 jak najkr\u00f3tsze, poniewa\u017c dzieci mog\u0105 nie nad\u0105\u017cy\u0107 z ich czytaniem. Cz\u0119sto zwi\u0119z\u0142o\u015bci domagaj\u0105 si\u0119 sami w\u0142a\u015bciciele platform, kt\u00f3rzy odg\u00f3rnie narzucaj\u0105 t\u0142umaczom pewne limity.<\/span>[\/vc_column_text][\/vc_column_inner][vc_column_inner width=”1\/2″][vc_column_text css=”.vc_custom_1637066449620{margin-left: -16px !important;border-bottom-width: 2px !important;padding-bottom: 1px !important;border-bottom-color: #e03811 !important;border-bottom-style: solid !important;}”]<\/p>\n

Anime<\/strong><\/span><\/p>\n

[\/vc_column_text][vc_column_text css=”.vc_custom_1637066507198{margin-top: -25px !important;margin-left: -15px !important;padding-right: 6px !important;padding-left: 6px !important;}”]Anime dla m\u0142odzie\u017cy i doros\u0142ych z zasady nie podlega r\u00f3wnie \u015bcis\u0142ym ograniczeniom.<\/span><\/p>\n

Co wi\u0119cej, skracanie napis\u00f3w nierzadko jest niewskazane, zw\u0142aszcza gdy d\u0142ugo\u015b\u0107 dialog\u00f3w sama w sobie stanowi cech\u0119 charakterystyczn\u0105 produkcji lub danej postaci. Dobrym przyk\u0142adem jest tu do\u015b\u0107 znana seria Saiki Kusuo no Psi Nan<\/em> \u2013 wszystkie postaci m\u00f3wi\u0105 niezmiernie szybko, cz\u0119sto jednocze\u015bnie, a ich kwestie s\u0105 niekiedy wr\u0119cz przyspieszane w celu wywo\u0142ania (lub wzmocnienia) efektu humorystycznego. Ponadto zdarza si\u0119, \u017ce na dialogi nachodz\u0105 my\u015bli bohater\u00f3w, tym samym zwi\u0119kszaj\u0105c u widza wra\u017cenie nieprzerwanej \u201elawiny\u201d s\u0142\u00f3w i informacji. Wszelkie pr\u00f3by sprowadzenia wypowiedzi do uproszczonych fraz lub monosylab znacz\u0105co wp\u0142yn\u0119\u0142yby na warstw\u0119 semantyczn\u0105, jak r\u00f3wnie\u017c zdecydowanie obni\u017cy\u0142yby jako\u015b\u0107 odbioru poszczeg\u00f3lnych scen czy serii jako ca\u0142o\u015bci.<\/span><\/p>\n

Innym przyk\u0142adem mo\u017ce by\u0107 produkcja pt. Occultic;Nine \u2013 <\/em>w tym przypadku cech\u0105 charakterystyczn\u0105 g\u0142\u00f3wnego bohatera jest nieustanny s\u0142owotok, dlatego te\u017c nadmierne skracanie wypowiedzi mog\u0142oby zaburzy\u0107 proces budowania postaci po stronie widza zachodniego.<\/span>[\/vc_column_text][\/vc_column_inner][\/vc_row_inner][vc_separator color=”custom” border_width=”2″ style=”solid” accent_color=”#e03811″ css=”.vc_custom_1637066534858{margin-top: -25px !important;}”][vc_single_image image=”6319″ img_size=”600×338″ alignment=”center”][vc_column_text css=”.vc_custom_1684501750291{margin-top: -30px !important;}”]<\/p>\n

Touma Akechi<\/a>, jedna z postaci z <\/span><\/em>Saiki Kusuo no Psi-nan<\/span>.<\/span><\/em><\/p>\n

[\/vc_column_text][\/vc_column][\/vc_row][vc_row][vc_column]

J\u0119zyk (poziom trudno\u015bci)<\/h2><\/div><\/div>[\/vc_column][\/vc_row][vc_row][vc_column][vc_row_inner][vc_column_inner width=”1\/2″][vc_column_text css=”.vc_custom_1637066378502{margin-right: -16px !important;border-bottom-width: 2px !important;padding-bottom: 1px !important;border-bottom-color: #e03811 !important;border-bottom-style: solid !important;}”]<\/p>\n

Animacja zachodnia (kino familijne)<\/strong><\/span><\/p>\n

[\/vc_column_text][vc_column_text css=”.vc_custom_1637066887975{margin-top: -25px !important;margin-right: -15px !important;padding-right: 6px !important;padding-left: 6px !important;}”]J\u0119zyk w animowanych produkcjach zachodnich bywa nieco prostszy ni\u017c ten u\u017cywany w standardowej komunikacji og\u00f3lnej. Efekt ko\u0144cowy jest zazwyczaj wynikiem kompromisu mi\u0119dzy niech\u0119ci\u0105 do nadmiernego upraszczania dialog\u00f3w (produkcje familijne mog\u0105 mie\u0107 bowiem tak\u017ce funkcj\u0119 edukacyjn\u0105 w aspekcie j\u0119zykowym) a dba\u0142o\u015bci\u0105 o to, by dzieci\u0119cy odbiorca nie poczu\u0142 si\u0119 przyt\u0142oczony mnogo\u015bci\u0105 nieznanych s\u0142\u00f3w czy zwrot\u00f3w.<\/span><\/p>\n

Zakres adaptacji j\u0119zykowej w dubbingu wyra\u017anie r\u00f3\u017cni si\u0119 jednak od tego stosowanego w napisach. Podczas gdy dubbing ch\u0119tnie korzysta z wszelkich dialekt\u00f3w, wyra\u017ce\u0144 slangowych czy indywidualnych manier, napisy nie mog\u0105 zawiera\u0107 takich element\u00f3w zbyt du\u017co (a najcz\u0119\u015bciej w og\u00f3le ich nie zawieraj\u0105) \u2013 obecno\u015b\u0107 tego typu niestandardowych rozwi\u0105za\u0144 znacz\u0105co utrudni\u0142aby ma\u0142emu odbiorcy proces czytania i przyswajania tekstu.<\/span>[\/vc_column_text][\/vc_column_inner][vc_column_inner width=”1\/2″][vc_column_text css=”.vc_custom_1637066449620{margin-left: -16px !important;border-bottom-width: 2px !important;padding-bottom: 1px !important;border-bottom-color: #e03811 !important;border-bottom-style: solid !important;}”]<\/p>\n

Anime<\/strong><\/span><\/p>\n

[\/vc_column_text][vc_column_text css=”.vc_custom_1637066990504{margin-left: -15px !important;padding-top: 28px !important;padding-right: 6px !important;padding-left: 6px !important;}”]O ile nie mamy do czynienia z produkcjami konkretnie dla dzieci, mo\u017cemy w miar\u0119 bezpiecznie przyj\u0105\u0107, \u017ce zastosowanie j\u0119zyka codziennego jest optymalnym wyborem wyj\u015bciowym. Oczywi\u015bcie im w\u0119\u017cszy kontekst fabularny, tym bardziej specjalistyczny czy stylizowany b\u0119dzie j\u0119zyk dialog\u00f3w (dotyczy to produkcji o tematyce np. sportowej, kulinarnej czy historycznej).<\/span><\/p>\n

W takich przypadkach zazwyczaj nie zachodzi potrzeba unikania lingwistycznych \u201esmaczk\u00f3w\u201d czy udziwnie\u0144 \u2013 t\u0142umacze mog\u0105 wi\u0119c do woli korzysta\u0107 z ca\u0142ej gamy \u015brodk\u00f3w, by jak najwierniej odtworzy\u0107 bogat\u0105 tkank\u0119 j\u0119zyka orygina\u0142u.<\/span>[\/vc_column_text][\/vc_column_inner][\/vc_row_inner][vc_separator color=”custom” border_width=”2″ style=”solid” accent_color=”#e03811″ css=”.vc_custom_1637066677559{margin-top: -25px !important;}”]

J\u0119zyk (rejestr)<\/h2><\/div><\/div>[\/vc_column][\/vc_row][vc_row][vc_column][vc_row_inner][vc_column_inner width=”1\/2″][vc_column_text css=”.vc_custom_1637066378502{margin-right: -16px !important;border-bottom-width: 2px !important;padding-bottom: 1px !important;border-bottom-color: #e03811 !important;border-bottom-style: solid !important;}”]<\/p>\n

Animacja zachodnia (kino familijne)<\/strong><\/span><\/p>\n

[\/vc_column_text][vc_column_text css=”.vc_custom_1637068023341{margin-right: -15px !important;padding-top: 55px !important;padding-right: 6px !important;padding-left: 6px !important;}”]W przypadku animacji zachodniej zasady dotycz\u0105ce poziomu formalno\u015bci j\u0119zyka s\u0105 zazwyczaj do\u015b\u0107 nieskomplikowane \u2013 albo wszyscy bohaterowie s\u0105 na r\u00f3wnej stopie komunikacyjnej (czasem z pewnymi wyj\u0105tkami, do kt\u00f3rych nale\u017cy np. posta\u0107 lidera czy opiekuna), albo pod\u0105\u017caj\u0105 za konwencjami obowi\u0105zuj\u0105cymi w miejscu, w kt\u00f3rym osadzona jest fabu\u0142a (przy czym cz\u0119stym wzorcem jest tu standardowy dwupoziomowy model zachodni, w kt\u00f3rym dzieci zwracaj\u0105 si\u0119 do doros\u0142ych formalnie, a doro\u015bli do dzieci \u2013 nieformalnie).<\/span><\/p>\n

Je\u015bli za\u015b chodzi o wszelkie inwektywy czy wulgaryzmy, zachodnie produkcje familijne zdaj\u0105 si\u0119 trzyma\u0107 jednego konkretnego klucza: w zasadzie nie s\u0142yszy si\u0119 w nich s\u0142\u00f3w uwa\u017canych za nieprzyzwoite lub niecenzuralne, natomiast wszelkie formy obra\u017aliwe czy obel\u017cywe ulegaj\u0105 zazwyczaj neutralizacji, nierzadko zyskuj\u0105c przy tym wymiar humorystyczny.<\/span>[\/vc_column_text][\/vc_column_inner][vc_column_inner width=”1\/2″][vc_column_text css=”.vc_custom_1637066449620{margin-left: -16px !important;border-bottom-width: 2px !important;padding-bottom: 1px !important;border-bottom-color: #e03811 !important;border-bottom-style: solid !important;}”]<\/p>\n

Anime<\/strong><\/span><\/p>\n

[\/vc_column_text][vc_column_text css=”.vc_custom_1637067949507{margin-top: -25px !important;margin-left: -15px !important;padding-right: 6px !important;padding-left: 6px !important;}”]Spo\u0142ecze\u0144stwo japo\u0144skie jest silnie zhierarchizowane. Nawet najdrobniejsze r\u00f3\u017cnice w statusie czy wieku s\u0105 sygnalizowane na poziomie lingwistycznym poprzez precyzyjne dopasowywanie poziomu grzeczno\u015bci, stosowanie odpowiednich form honoryfikatywnych, a tak\u017ce dob\u00f3r adekwatnych przedrostk\u00f3w, przyrostk\u00f3w czy nawet ca\u0142ych s\u0142\u00f3w lub fraz. Co wi\u0119cej, grzeczno\u015b\u0107 bywa tak\u017ce wyra\u017cana inaczej w zale\u017cno\u015bci od perspektywy przyj\u0119tej w danej sytuacji \u2013 wypowied\u017a mo\u017ce \u201ewywy\u017csza\u0107\u201d odbiorc\u0119 komunikatu lub podkre\u015bla\u0107 skromno\u015b\u0107 i \u201euni\u017cenie\u201d nadawcy.<\/span><\/p>\n

Je\u015bli za\u015b chodzi o wulgaryzmy, japo\u0144ski nie ma ich zbyt wielu \u2013 a przynajmniej nie w zachodnim rozumieniu tego s\u0142owa. W Japonii pogardliw\u0105 czy lekcewa\u017c\u0105c\u0105 postaw\u0119 oddaje si\u0119 cz\u0119sto odpowiednimi formami czasownikowymi, kt\u00f3re przez rodzimych u\u017cytkownik\u00f3w j\u0119zyka s\u0105 odczuwane jako nieuprzejme, ostre lub opryskliwe. Natomiast \u201eautonomiczne\u201d wulgaryzmy cz\u0119sto tak naprawd\u0119 s\u0105 do\u015b\u0107 \u0142agodne i poziomem swojego nacechowania emocjonalnego nie przystaj\u0105 do swoich dobitnych zachodnich (p\u00f3\u0142)odpowiednik\u00f3w. Dlatego tak wa\u017cne jest zdobycie rozeznania w tym, jak wys\u0142awia si\u0119 dana posta\u0107 \u2013 tylko dzi\u0119ki temu zdo\u0142amy cho\u0107 w cz\u0119\u015bci odda\u0107 jej intencje czy postaw\u0119.<\/span>[\/vc_column_text][\/vc_column_inner][\/vc_row_inner][vc_separator color=”custom” border_width=”2″ style=”solid” accent_color=”#e03811″ css=”.vc_custom_1637066685242{margin-top: -25px !important;}”]

Humor<\/h2><\/div><\/div>[\/vc_column][\/vc_row][vc_row][vc_column][vc_row_inner][vc_column_inner width=”1\/2″][vc_column_text css=”.vc_custom_1637066378502{margin-right: -16px !important;border-bottom-width: 2px !important;padding-bottom: 1px !important;border-bottom-color: #e03811 !important;border-bottom-style: solid !important;}”]<\/p>\n

Animacja zachodnia (kino familijne)<\/strong><\/span><\/p>\n

[\/vc_column_text][vc_column_text css=”.vc_custom_1637068469382{margin-top: -25px !important;margin-right: -15px !important;padding-right: 6px !important;padding-left: 6px !important;}”]Nawet najsmutniejsze, najpowa\u017cniejsze czy najstraszniejsze produkcje (np. Gnij\u0105ca panna m\u0142oda<\/em>, Koralina<\/em>, Bambi<\/em> czy Kr\u00f3l Lew<\/em>) zawieraj\u0105 mn\u00f3stwo element\u00f3w humorystycznych. Zazwyczaj jest to humor sytuacyjny, humor charakterologiczny, a czasem tak\u017ce humor s\u0142owny \u2013 dzia\u0142aj\u0105cy na wyobra\u017ani\u0119 i stosunkowo \u0142atwy w odbiorze.<\/span><\/p>\n

Nale\u017cy pami\u0119ta\u0107, \u017ce humor w dialogach w kinie familijnym (np. Shrek<\/em> czy Iniemamocni<\/em>) ma cz\u0119sto podw\u00f3jn\u0105 interpretacj\u0119 lub jest ukierunkowany na konkretne grono odbiorc\u00f3w. Do zada\u0144 t\u0142umacza nale\u017cy identyfikacja element\u00f3w zabawnych dla dzieci oraz tych zabawnych dla doros\u0142ych.<\/span>[\/vc_column_text][\/vc_column_inner][vc_column_inner width=”1\/2″][vc_column_text css=”.vc_custom_1637066449620{margin-left: -16px !important;border-bottom-width: 2px !important;padding-bottom: 1px !important;border-bottom-color: #e03811 !important;border-bottom-style: solid !important;}”]<\/p>\n

Anime<\/strong><\/span><\/p>\n

[\/vc_column_text][vc_column_text css=”.vc_custom_1637068532623{margin-left: -15px !important;padding-top: 50px !important;padding-right: 6px !important;padding-left: 6px !important;}”]Humor w anime cz\u0119sto ma swoje \u017ar\u00f3d\u0142o w warstwie lingwistycznej (\u017carty s\u0142owne, hiperbole itp.). Poniewa\u017c gry s\u0142owne rzadko kiedy da si\u0119 prze\u0142o\u017cy\u0107 dos\u0142ownie \u2013 zw\u0142aszcza je\u015bli mamy do czynienia z j\u0119zykami pochodz\u0105cymi z r\u00f3\u017cnych rodzin \u2013 w stawianiu czo\u0142a tego typu zagadnieniom przyda si\u0119 spora doza kreatywno\u015bci.<\/span>[\/vc_column_text][\/vc_column_inner][\/vc_row_inner][vc_separator color=”custom” border_width=”2″ style=”solid” accent_color=”#e03811″ css=”.vc_custom_1637066724254{margin-top: -25px !important;}”][vc_single_image image=”6336″ img_size=”full” alignment=”center”][vc_column_text css=”.vc_custom_1684501768474{margin-top: -30px !important;}”]<\/p>\n

Humor dla doros\u0142ych w filmie <\/span><\/em>Shrek<\/span>\u00a0(2001).<\/span><\/em><\/p>\n

[\/vc_column_text]

T\u0142o kulturowe<\/h2><\/div><\/div>[vc_row_inner][vc_column_inner width=”1\/2″][vc_column_text css=”.vc_custom_1637066378502{margin-right: -16px !important;border-bottom-width: 2px !important;padding-bottom: 1px !important;border-bottom-color: #e03811 !important;border-bottom-style: solid !important;}”]<\/p>\n

Animacja zachodnia (kino familijne)<\/strong><\/span><\/p>\n

[\/vc_column_text][vc_column_text css=”.vc_custom_1684501554422{margin-right: -15px !important;padding-top: 130px !important;padding-right: 6px !important;padding-left: 6px !important;}”]Miejsce akcji w animowanych produkcjach zachodnich jest zazwyczaj uniwersalne lub takie, kt\u00f3re cho\u0107 w podstawowym stopniu wciela w swoj\u0105 struktur\u0119 znane zachodnie schematy. Nawet je\u015bli historia opowiada o reprezentantach spo\u0142eczno\u015bci nale\u017c\u0105cej do konkretnej, \u201emniej uniwersalnej\u201d cz\u0119\u015bci jakiego\u015b kr\u0119gu kulturowego, r\u00f3\u017cnice wydaj\u0105 si\u0119 starannie dobrane, a nast\u0119pnie przyst\u0119pnie wyja\u015bnione lub ukazane w kontek\u015bcie znanych element\u00f3w wsp\u00f3lnych (np. Lilo i Stitch<\/em>, Pocahontas<\/em> czy Vaiana<\/em>).<\/span>[\/vc_column_text][\/vc_column_inner][vc_column_inner width=”1\/2″][vc_column_text css=”.vc_custom_1637066449620{margin-left: -16px !important;border-bottom-width: 2px !important;padding-bottom: 1px !important;border-bottom-color: #e03811 !important;border-bottom-style: solid !important;}”]<\/p>\n

Anime<\/strong><\/span><\/p>\n

[\/vc_column_text][vc_column_text css=”.vc_custom_1684501589977{margin-top: -25px !important;margin-left: -15px !important;padding-right: 6px !important;padding-left: 6px !important;}”]Je\u017celi fabu\u0142a danego anime jest osadzona w Japonii, z ogromn\u0105 doz\u0105 prawdopodobie\u0144stwa b\u0119dzie ono przesycone japo\u0144sk\u0105 kultur\u0105. A nawet je\u015bli akcja rozgrywa\u0107 si\u0119 b\u0119dzie w \u015bwiecie alternatywnym, t\u0142o kulturowe najpewniej r\u00f3wnie\u017c b\u0119dzie nosi\u0107 znamiona japo\u0144sko\u015bci, przynajmniej w pewnym stopniu.<\/span><\/p>\n

Oczywi\u015bcie rzetelne sprawdzanie poszczeg\u00f3lnych informacji jest bardzo pomocne, ale co w przypadku, gdy niuans kulturowy ca\u0142kowicie umknie naszej uwadze? I co, je\u015bli w zwi\u0105zku z ciasnymi terminami nie mamy czasu, by dok\u0142adnie pogrzeba\u0107 w sieci w poszukiwaniu wyja\u015bnienia ka\u017cdego potencjalnie znacz\u0105cego gestu czy czynno\u015bci?<\/span><\/p>\n

Poniewa\u017c anime jest z gruntu japo\u0144skie, nie mo\u017cna liczy\u0107 na to, \u017ce bohaterowie b\u0119d\u0105 na bie\u017c\u0105co wyja\u015bnia\u0107, co robi\u0105 i dlaczego: jest to dla nich bowiem najnaturalniejsza rzecz pod s\u0142o\u0144cem. Pula potencjalnych r\u00f3\u017cnic jest za\u015b ogromna: nale\u017c\u0105 do niej j\u0119zyk, mowa cia\u0142a, etykieta, zwyczaje, tradycje, popularne stereotypy czy schematy, konwencje w kontaktach interpersonalnych, a tak\u017ce wierzenia i mentalno\u015b\u0107 w og\u00f3lnym uj\u0119ciu \u2013 a to jedynie wierzcho\u0142ek g\u00f3ry lodowej.<\/span>[\/vc_column_text][\/vc_column_inner][\/vc_row_inner][vc_separator color=”custom” border_width=”2″ style=”solid” accent_color=”#e03811″ css=”.vc_custom_1637066732734{margin-top: -25px !important;}”][\/vc_column][\/vc_row][vc_row][vc_column]

Nawi\u0105zania do innych dzie\u0142<\/h2><\/div><\/div>[vc_row_inner][vc_column_inner width=”1\/2″][vc_column_text css=”.vc_custom_1637066378502{margin-right: -16px !important;border-bottom-width: 2px !important;padding-bottom: 1px !important;border-bottom-color: #e03811 !important;border-bottom-style: solid !important;}”]<\/p>\n

Animacja zachodnia (kino familijne)<\/strong><\/span><\/p>\n

[\/vc_column_text][vc_column_text css=”.vc_custom_1637068828637{margin-right: -15px !important;padding-right: 6px !important;padding-left: 6px !important;}”]Animacje stricte<\/em> dla najm\u0142odszych rzadko kiedy nawi\u0105zuj\u0105 do innych dzie\u0142, g\u0142\u00f3wnie ze wzgl\u0119du na wci\u0105\u017c jeszcze niewielkie \u201eobeznanie kulturowe\u201d maluch\u00f3w, z kolei granica mi\u0119dzy potencjaln\u0105 intertekstualno\u015bci\u0105 a motywem uniwersalnym mo\u017ce by\u0107 w takich przypadkach zatarta i trudna do zdefiniowania. Nieco inaczej ma si\u0119 natomiast sprawa z kinem familijnym, w kt\u00f3rym na og\u00f3\u0142 umieszcza si\u0119 smaczki dla starszego widza. W dialogi nierzadko wplatane s\u0105 znane cytaty czy wywo\u0142uj\u0105ce r\u00f3\u017cne skojarzenia frazy; najcz\u0119\u015bciej zrobione jest to niezwykle subtelnie i umiej\u0119tnie \u2013 tak, aby zapewni\u0107 rozrywk\u0119 zar\u00f3wno tym, kt\u00f3rzy dane nawi\u0105zanie rozpoznaj\u0105, jak i tym, kt\u00f3rzy mog\u0105 doceni\u0107 jedynie dos\u0142own\u0105 warstw\u0119 znaczeniow\u0105 danej wypowiedzi.<\/span>[\/vc_column_text][\/vc_column_inner][vc_column_inner width=”1\/2″][vc_column_text css=”.vc_custom_1637066449620{margin-left: -16px !important;border-bottom-width: 2px !important;padding-bottom: 1px !important;border-bottom-color: #e03811 !important;border-bottom-style: solid !important;}”]<\/p>\n

Anime<\/strong><\/span><\/p>\n

[\/vc_column_text][vc_column_text css=”.vc_custom_1637068732659{margin-top: -25px !important;margin-left: -15px !important;padding-right: 6px !important;padding-left: 6px !important;}”]Produkcje anime bardzo cz\u0119sto czerpi\u0105 gar\u015bciami z japo\u0144skiej popkultury czy dzie\u0142 japo\u0144skiej kultury tradycyjnej. Jednak\u017ce opr\u00f3cz odniesie\u0144 do znanych lub ikonicznych tytu\u0142\u00f3w serie stworzone przez to samo studio lub oparte na mangach publikowanych w tym samym magazynie nierzadko zawieraj\u0105 nawi\u0105zania do siebie nawzajem \u2013 czy to ze wzgl\u0119d\u00f3w humorystycznych, czy marketingowych. Zjawisko to jest szczeg\u00f3lnie widoczne w anime komediowym.<\/span><\/p>\n

Odwo\u0142ania intertekstualne przybieraj\u0105 w tym przypadku r\u00f3\u017cnorodne formy: od kryptocytat\u00f3w i wzmianek dotycz\u0105cych pewnych rozpoznawalnych koncept\u00f3w po umieszczanie w animacji element\u00f3w wizualnych charakterystycznych dla innych produkcji oraz w\u0142\u0105czanie do fabu\u0142y tzw. crossover\u00f3w, czyli go\u015bcinnych wyst\u0119p\u00f3w postaci z innych serii.<\/span>[\/vc_column_text][\/vc_column_inner][\/vc_row_inner][vc_separator color=”custom” border_width=”2″ style=”solid” accent_color=”#e03811″ css=”.vc_custom_1637066741306{margin-top: -25px !important;}”][\/vc_column][\/vc_row][vc_row][vc_column][vc_column_text]Bior\u0105c pod uwag\u0119 wszystkie powy\u017csze punkty, mo\u017cna stwierdzi\u0107, \u017ce tworzenie napis\u00f3w do anime nie jest tak proste, jak mog\u0142oby si\u0119 wydawa\u0107. Z pewno\u015bci\u0105 wymaga solidnej znajomo\u015bci japo\u0144skiej kultury i bran\u017cy anime. Szukasz specjalist\u00f3w, kt\u00f3rzy si\u0119 na tym znaj\u0105? Napisz do nas na adres: info@locatheart.com<\/a>.<\/span><\/p>\n

[\/vc_column_text][vc_column_text]Artyku\u0142 napisa\u0142y dwie osoby: Agnieszka W\u0105sowska i kto\u015b, kto chce zachowa\u0107 anonimowo\u015b\u0107. Wsp\u00f3\u0142autorka tekstu zawodowo zajmuje si\u0119 przek\u0142adem z j\u0119zyka angielskiego oraz redakcj\u0105 j\u0119zykow\u0105; pracuje z r\u00f3\u017cnorodnymi tekstami, w tym z napisami do zachodnich i azjatyckich produkcji dost\u0119pnych na popularnych platformach VoD w Polsce. Fascynuje si\u0119 kultur\u0105 Japonii i j\u0119zykiem japo\u0144skim.<\/em><\/span>[\/vc_column_text][\/vc_column][\/vc_row]<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"

[vc_row][vc_column][vc_column_text]Cho\u0107 anime zawita\u0142o w Stanach Zjednoczonych ju\u017c w latach 60. ubieg\u0142ego wieku, dopiero od lat 90. jego popularno\u015b\u0107 nieprzerwanie ro\u015bnie. Obecnie platformy streamingowe wzmacniaj\u0105 ten trend, oferuj\u0105c coraz wi\u0119cej japo\u0144skich produkcji. Tym samym tworz\u0105 popyt na liczne wersje j\u0119zykowe. Mainstreamowa animacja zachodnia to cz\u0119sto kino familijne, mo\u017cna wi\u0119c ulec pokusie, aby w tych samych ramach […]<\/p>\n","protected":false},"author":4,"featured_media":6273,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"inline_featured_image":false},"categories":[92],"tags":[181,93,159,160,140],"featured_image_src":{"landsacpe":["https:\/\/locatheart.com\/wp-content\/uploads\/2021\/11\/LAH_blog_naglowek_nowy_rozmair-4-1.png",1140,380,false],"list":["https:\/\/locatheart.com\/wp-content\/uploads\/2021\/11\/LAH_blog_naglowek_nowy_rozmair-4-1-463x348.png",463,348,true],"medium":["https:\/\/locatheart.com\/wp-content\/uploads\/2021\/11\/LAH_blog_naglowek_nowy_rozmair-4-1-300x100.png",300,100,true],"full":["https:\/\/locatheart.com\/wp-content\/uploads\/2021\/11\/LAH_blog_naglowek_nowy_rozmair-4-1.png",1140,380,false]},"yoast_head":"\nT\u0142umaczenie japo\u0144skiego anime vs zachodnich animacji familijnych - agencja t\u0142umacze\u0144 LocAtHeart<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Zastanawia\u0142y Was kiedy\u015b r\u00f3\u017cnice w t\u0142umaczeniu anime vs zachodnich animacji? Przeczytajcie o nich w tym artykule.\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/locatheart.com\/pl\/na-koncu-swiata-i-jezyka-jak-tlumaczyc-anime-a-jak-zachodnie-animacje-familijne\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"pl_PL\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"T\u0142umaczenie japo\u0144skiego anime vs zachodnich animacji familijnych - agencja t\u0142umacze\u0144 LocAtHeart\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Zastanawia\u0142y Was kiedy\u015b r\u00f3\u017cnice w t\u0142umaczeniu anime vs zachodnich animacji? Przeczytajcie o nich w tym artykule.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/locatheart.com\/pl\/na-koncu-swiata-i-jezyka-jak-tlumaczyc-anime-a-jak-zachodnie-animacje-familijne\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"agencja t\u0142umacze\u0144 LocAtHeart\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2021-11-22T10:29:13+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2023-05-19T13:10:17+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/locatheart.com\/wp-content\/uploads\/2021\/11\/78.png\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1200\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"627\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Written by\">\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Agnieszka W\u0105sowska-Tel\u0119ga\">\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Est. reading time\">\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"11 minut\">\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/locatheart.com\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6251\/"}],"collection":[{"href":"https:\/\/locatheart.com\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/"}],"about":[{"href":"https:\/\/locatheart.com\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post\/"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/locatheart.com\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/users\/4\/"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/locatheart.com\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/comments\/?post=6251"}],"version-history":[{"count":83,"href":"https:\/\/locatheart.com\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6251\/revisions\/"}],"predecessor-version":[{"id":8961,"href":"https:\/\/locatheart.com\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6251\/revisions\/8961\/"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/locatheart.com\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/media\/6273\/"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/locatheart.com\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/media\/?parent=6251"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/locatheart.com\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/categories\/?post=6251"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/locatheart.com\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/tags\/?post=6251"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}