{"id":6676,"date":"2022-02-08T13:50:38","date_gmt":"2022-02-08T12:50:38","guid":{"rendered":"https:\/\/locatheart.com\/?p=6676"},"modified":"2022-05-23T17:06:03","modified_gmt":"2022-05-23T15:06:03","slug":"z-polskiego-na-malajski-jak-tlumaczyc-teksty-na-rzadziej-uzywane-jezyki","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/locatheart.com\/pl\/z-polskiego-na-malajski-jak-tlumaczyc-teksty-na-rzadziej-uzywane-jezyki\/","title":{"rendered":"Z polskiego na malajski \u2013 jak t\u0142umaczy\u0107 teksty na rzadziej u\u017cywane j\u0119zyki"},"content":{"rendered":"<p>[vc_row][vc_column][vc_column_text]<span style=\"font-size: 16px;\"><strong>Co zrobi\u0107, kiedy klient zg\u0142asza potrzeb\u0119 przet\u0142umaczenia tre\u015bci na j\u0119zyk, kt\u00f3rym \u2013 w skali globalnej \u2013 pos\u0142uguje si\u0119 niewielka liczba os\u00f3b? Niekiedy znalezienie t\u0142umacza bezpo\u015bredniego nie jest \u0142atwe lub w gr\u0119 wchodz\u0105 inne czynniki uniemo\u017cliwiaj\u0105ce bezpo\u015brednie t\u0142umaczenie, np. czas. W takich sytuacjach mo\u017cna skorzysta\u0107 z innego rozwi\u0105zania \u2013 t\u0142umaczenia przez j\u0119zyk po\u015brednicz\u0105cy.<\/strong><\/span>[\/vc_column_text][\/vc_column][\/vc_row][vc_row][vc_column]<div class=\"porto-u-heading\" data-hspacer=\"no_spacer\" data-halign=\"left\" style=\"text-align:left\"><div class=\"porto-u-main-heading\"><h2 style=\"font-weight:700;font-size:24px;\">Nietypowe pary j\u0119zykowe<\/h2><\/div><\/div>[vc_column_text]<span style=\"font-size: 16px;\">Osoby pracuj\u0105ce w bran\u017cy lokalizacji biegle orientuj\u0105 si\u0119 w \u017cargonie, dlatego nie s\u0105 im obce okre\u015blenia takie jak \u201epara j\u0119zykowa\u201d \u2013 czyli po prostu j\u0119zyk, z kt\u00f3rego si\u0119 t\u0142umaczy, oraz j\u0119zyk, na kt\u00f3ry si\u0119 t\u0142umaczy. Klienci mog\u0105 wymaga\u0107 w ramach projektu t\u0142umaczenia na okre\u015blony zbi\u00f3r j\u0119zyk\u00f3w, kt\u00f3ry nierzadko ulega zmianom \u2013 w zale\u017cno\u015bci od bie\u017c\u0105cych potrzeb.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: 16px;\">Projekt mo\u017ce obejmowa\u0107 t\u0142umaczenie EN &gt; HU \/ CZ \/ RO \/ SK \/ PL (czyli z angielskiego na w\u0119gierski, czeski, rumu\u0144ski, s\u0142owacki i polski) lub dowoln\u0105 liczb\u0119 innych j\u0119zyk\u00f3w. Sama mnogo\u015b\u0107 kombinacji wskazuje, \u017ce wywi\u0105zanie si\u0119 z zadania wymaga kontaktu z wieloma podwykonawcami, specjalizuj\u0105cymi si\u0119 w r\u00f3\u017cnych dziedzinach i w\u0142adaj\u0105cymi r\u00f3\u017cnymi j\u0119zykami.<\/span>[\/vc_column_text][vc_column_text]<\/p>\n<p><span style=\"font-size: 16px;\">Jakby tego by\u0142o ma\u0142o, kombinacje par j\u0119zykowych zale\u017c\u0105 nie tylko od j\u0119zyka docelowego, ale i \u017ar\u00f3d\u0142owego \u2013 w ko\u0144cu nie ka\u017cdy tekst powstaje po angielsku. Je\u017celi do klient\u00f3w agencji t\u0142umacze\u0144 nale\u017c\u0105 firmy z r\u00f3\u017cnych zak\u0105tk\u00f3w \u015bwiata, to pewnym jest, \u017ce mo\u017cna spodziewa\u0107 si\u0119 ka\u017cdego mo\u017cliwego kierunku przek\u0142adu: z portugalskiego na rosyjski, z w\u0119gierskiego na fi\u0144ski itp. Idealnie by\u0142oby, gdyby\u015bmy w dowolnej chwili mieli do dyspozycji t\u0142umaczy, kt\u00f3rzy znaj\u0105 oba potrzebne j\u0119zyki i s\u0105 odpowiednio zorientowani w tematyce tekstu \u2013 niestety jednak idealne sytuacje nale\u017c\u0105 do rzadko\u015bci. Jakie rozwi\u0105zania s\u0105 wi\u0119c dost\u0119pne, kiedy musimy przet\u0142umaczy\u0107 co\u015b z polskiego na malajski, indonezyjski, islandzki, esto\u0144ski czy grecki? Na jednym z najwi\u0119kszych globalnych portali zrzeszaj\u0105cych t\u0142umaczy, ProZ.com, nie figuruje w\u015br\u00f3d subskrybent\u00f3w \u017caden t\u0142umacz przek\u0142adaj\u0105cy z polskiego na malajski. W przypadku indonezyjskiego s\u0105 to cztery osoby, ale tylko dla jednej z nich j\u0119zyk ten jest ojczystym.<\/span><\/p>\n<p>[\/vc_column_text][vc_cta h2=&#8221;&#8221; style=&#8221;outline&#8221; color=&#8221;mulled-wine&#8221; el_width=&#8221;lg&#8221;]<span style=\"font-size: 16px;\"><strong>W loc<\/strong>at<strong>heart wsp\u00f3\u0142pracujemy:<\/strong><\/span><\/p>\n<ul>\n<li><span style=\"font-size: 16px;\"><strong>tylko z profesjonalnymi t\u0142umaczami<\/strong><\/span><\/li>\n<li><span style=\"font-size: 16px;\"><strong>b\u0119d\u0105cymi rodzimymi u\u017cytkownikami j\u0119zyka docelowego<\/strong><\/span><\/li>\n<li><span style=\"font-size: 16px;\"><strong>mieszkaj\u0105cymi w kraju, na kt\u00f3rego j\u0119zyk t\u0142umaczymy dane tre\u015bci.<\/strong><\/span><\/li>\n<\/ul>\n<p><span style=\"font-size: 16px;\"><strong>Na przyk\u0142ad: przek\u0142adu na niemiecki dokonuj\u0105 Niemcy mieszaj\u0105cy w Niemczech, kt\u00f3rzy jednocze\u015bnie s\u0105 zawodowymi t\u0142umaczami.<\/strong><\/span>[\/vc_cta][\/vc_column][\/vc_row][vc_row][vc_column]<div class=\"porto-u-heading\" data-hspacer=\"no_spacer\" data-halign=\"left\" style=\"text-align:left\"><div class=\"porto-u-main-heading\"><h2 style=\"font-weight:700;font-size:24px;\">T\u0142umaczenie przez j\u0119zyk po\u015brednicz\u0105cy<\/h2><\/div><\/div>[vc_column_text]<\/p>\n<p><span style=\"font-size: 16px;\">Z pomoc\u0105 przychodzi stary, dobry (i do\u015b\u0107 oczywisty) angielski. Je\u015bli \u017ar\u00f3d\u0142owy tekst polski przet\u0142umaczymy na uniwersalny dzi\u015b angielski, oka\u017ce si\u0119, \u017ce \u2013 w ramach portalu \u2013 mo\u017cemy przebiera\u0107 w ofertach 134 profesjonalnych t\u0142umaczy b\u0119d\u0105cych native speakerami indonezyjskiego. A to tylko ci, kt\u00f3rzy op\u0142acili subskrypcj\u0119 \u2013 \u0142\u0105cznie wynik\u00f3w jest a\u017c 8138. Jak wida\u0107, angielski \u2013 czy tego chcemy czy nie \u2013 jest j\u0119zykiem komunikacji mi\u0119dzynarodowej, a znalezienie t\u0142umacza nawet najbardziej egzotycznego j\u0119zyka jest o wiele \u0142atwiejsze w przypadku mowy Szekspira ni\u017c Mickiewicza.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: 16px;\">Ale czy t\u0142umaczenie przez j\u0119zyk angielski jest tylko planem B? Rozwi\u0105zaniem wybieranym, kiedy nie ma innych opcji? Nie!<\/span><\/p>\n<p>[\/vc_column_text][\/vc_column][\/vc_row][vc_row][vc_column]<div class=\"porto-u-heading\" data-hspacer=\"no_spacer\" data-halign=\"left\" style=\"text-align:left\"><div class=\"porto-u-main-heading\"><h2 style=\"font-weight:700;font-size:24px;\">R\u00f3\u017cnorodno\u015b\u0107 projekt\u00f3w<\/h2><\/div><\/div>[vc_column_text]<\/p>\n<p><span style=\"font-size: 16px;\">Warto zwr\u00f3ci\u0107 uwag\u0119 na r\u00f3\u017cnorodno\u015b\u0107 projekt\u00f3w.<\/span><br \/>\n<span style=\"font-size: 16px;\">W przypadku niekt\u00f3rych t\u0142umacze\u0144, np. literatury, wskazane jest t\u0142umaczenie bez j\u0119zyka po\u015brednicz\u0105cego (cho\u0107 i tak wiele ksi\u0105\u017cek t\u0142umaczonych jest przez angielski).<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: 16px;\">Jednak kiedy mowa o du\u017cych projektach zwi\u0105zanych z tre\u015bciami internetowymi, sytuacja wygl\u0105da zupe\u0142nie inaczej. Przyk\u0142adowy projekt to np. przet\u0142umaczenie kilku tysi\u0119cy opis\u00f3w produkt\u00f3w na kilkana\u015bcie j\u0119zyk\u00f3w. Nie jest to projekt artystyczny, a \u015bci\u015ble biznesowy, natomiast samo t\u0142umaczenie przypomina transkreacj\u0119 i adaptacj\u0119. W nowe tre\u015bci wplatane s\u0105 m.in. frazy kluczowe charakterystyczne dla nowych rynk\u00f3w.<\/span><\/p>\n<p>[\/vc_column_text][\/vc_column][\/vc_row][vc_row][vc_column]<div class=\"porto-u-heading\" data-hspacer=\"no_spacer\" data-halign=\"left\" style=\"text-align:left\"><div class=\"porto-u-main-heading\"><h2 style=\"font-weight:700;font-size:24px;\">Podej\u015bcie biznesowe<\/h2><\/div><\/div>[vc_column_text]<\/p>\n<p><span style=\"font-size: 16px;\">W tego typu projektach kluczowe s\u0105 aspekty biznesowe, takie jak bud\u017cet, termin realizacji i \u2013 nie mniej wa\u017cna \u2013 sp\u00f3jno\u015b\u0107 opis\u00f3w we wszystkich j\u0119zykach, na poziomie zar\u00f3wno j\u0119zykowym, jak i pozatekstowym. T\u0142umaczenie z angielskiego lub na angielski jest tak\u017ce najta\u0144sze \u2013 im popularniejszy jest dany j\u0119zyk, tym wi\u0119cej os\u00f3b nim w\u0142ada, a co za tym idzie, konkurencja jest wi\u0119ksza, a stawki \u2013 ni\u017csze. Bior\u0105c pod uwag\u0119 wszystkie aspekty zwi\u0105zane z prowadzeniem projektu (bud\u017cet, terminy, dost\u0119pno\u015b\u0107 t\u0142umaczy i konkurencyjno\u015b\u0107 ich stawek), mniej wydamy na prze\u0142o\u017cenie tekstu dwa razy (na przyk\u0142ad najpierw z polskiego na angielski, a nast\u0119pnie z angielskiego na indonezyjski) ni\u017c raz u drogiego \u2013 bo rzadkiego \u2013 t\u0142umacza w\u0142adaj\u0105cego wspomnian\u0105 par\u0105 (kt\u00f3ry \u2013 w\u0142a\u015bnie ze wzgl\u0119du na swoj\u0105 niepowszednio\u015b\u0107 i ob\u0142o\u017cenie prac\u0105 \u2013 by\u0107 mo\u017ce i tak nie by\u0142by w stanie wykona\u0107 zlecenia we wskazanym przez nas terminie).<\/span><\/p>\n<p>[\/vc_column_text][\/vc_column][\/vc_row][vc_row][vc_column]<div class=\"porto-u-heading\" data-hspacer=\"no_spacer\" data-halign=\"left\" style=\"text-align:left\"><div class=\"porto-u-main-heading\"><h2 style=\"font-weight:700;font-size:24px;\">T\u0142umaczenie przez j\u0119zyk po\u015brednicz\u0105cy odpowiada na potrzeby wielkoskalowej lokalizacji e-commerce<\/h2><\/div><\/div>[vc_column_text]<span style=\"font-size: 16px;\">W <strong>loc<\/strong>at<strong>heart<\/strong> w\u0142a\u015bnie na takim systemie opieramy wiele projekt\u00f3w wieloj\u0119zycznych. W tajniki tego procesu zag\u0142\u0119bimy si\u0119 w kolejnym artykule na blogu. Om\u00f3wimy r\u00f3wnie\u017c kwestie, na kt\u00f3re nale\u017cy zwr\u00f3ci\u0107 uwag\u0119, by t\u0142umaczenie z t\u0142umaczenia nie okaza\u0142o si\u0119 g\u0142uchym telefonem.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: 16px;\">Je\u015bli potrzebujesz t\u0142umaczenia przez j\u0119zyk po\u015brednicz\u0105cy lub zastanawiasz si\u0119, czy jest to opcja dla Ciebie, <a href=\"mailto:contact@locatheart.com\">skontaktuj si\u0119 z nami<\/a> ju\u017c teraz!<\/span>[\/vc_column_text][\/vc_column][\/vc_row]<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>[vc_row][vc_column][vc_column_text]Co zrobi\u0107, kiedy klient zg\u0142asza potrzeb\u0119 przet\u0142umaczenia tre\u015bci na j\u0119zyk, kt\u00f3rym \u2013 w skali globalnej \u2013 pos\u0142uguje si\u0119 niewielka liczba os\u00f3b? Niekiedy znalezienie t\u0142umacza bezpo\u015bredniego nie jest \u0142atwe lub w gr\u0119 wchodz\u0105 inne czynniki uniemo\u017cliwiaj\u0105ce bezpo\u015brednie t\u0142umaczenie, np. czas. W takich sytuacjach mo\u017cna skorzysta\u0107 z innego rozwi\u0105zania \u2013 t\u0142umaczenia przez j\u0119zyk po\u015brednicz\u0105cy.[\/vc_column_text][\/vc_column][\/vc_row][vc_row][vc_column][vc_column_text]Osoby pracuj\u0105ce w bran\u017cy [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":14,"featured_media":6680,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"inline_featured_image":false},"categories":[110],"tags":[141,162,133,91,106,116,140,87],"featured_image_src":{"landsacpe":["https:\/\/locatheart.com\/wp-content\/uploads\/2022\/02\/Jak-tlumaczyc-teksty-na-rzadziej-uzywane-jezyki-agencja-tlumaczen-LocAtHeart.png",1140,380,false],"list":["https:\/\/locatheart.com\/wp-content\/uploads\/2022\/02\/Jak-tlumaczyc-teksty-na-rzadziej-uzywane-jezyki-agencja-tlumaczen-LocAtHeart-463x348.png",463,348,true],"medium":["https:\/\/locatheart.com\/wp-content\/uploads\/2022\/02\/Jak-tlumaczyc-teksty-na-rzadziej-uzywane-jezyki-agencja-tlumaczen-LocAtHeart-300x100.png",300,100,true],"full":["https:\/\/locatheart.com\/wp-content\/uploads\/2022\/02\/Jak-tlumaczyc-teksty-na-rzadziej-uzywane-jezyki-agencja-tlumaczen-LocAtHeart.png",1140,380,false]},"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v15.3 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Jak t\u0142umaczy\u0107 teksty na rzadziej u\u017cywane j\u0119zyki - agencja LocAtHeart<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"T\u0142umaczenie przez j\u0119zyk po\u015brednicz\u0105cy odpowiada na potrzeby wielkoskalowej lokalizacji e-commerce. Dowiedz si\u0119 wi\u0119cej!\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/locatheart.com\/pl\/z-polskiego-na-malajski-jak-tlumaczyc-teksty-na-rzadziej-uzywane-jezyki\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"pl_PL\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Jak t\u0142umaczy\u0107 teksty na rzadziej u\u017cywane j\u0119zyki - agencja LocAtHeart\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"T\u0142umaczenie przez j\u0119zyk po\u015brednicz\u0105cy odpowiada na potrzeby wielkoskalowej lokalizacji e-commerce. Dowiedz si\u0119 wi\u0119cej!\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/locatheart.com\/pl\/z-polskiego-na-malajski-jak-tlumaczyc-teksty-na-rzadziej-uzywane-jezyki\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"LocAtHeart translation agency\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2022-02-08T12:50:38+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2022-05-23T15:06:03+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/locatheart.com\/wp-content\/uploads\/2022\/02\/28.png\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1200\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"627\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Written by\">\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Anonymous\">\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Est. reading time\">\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"5 minut\">\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/locatheart.com\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6676\/"}],"collection":[{"href":"https:\/\/locatheart.com\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/"}],"about":[{"href":"https:\/\/locatheart.com\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post\/"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/locatheart.com\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/users\/14\/"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/locatheart.com\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/comments\/?post=6676"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/locatheart.com\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6676\/revisions\/"}],"predecessor-version":[{"id":6682,"href":"https:\/\/locatheart.com\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6676\/revisions\/6682\/"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/locatheart.com\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/media\/6680\/"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/locatheart.com\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/media\/?parent=6676"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/locatheart.com\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/categories\/?post=6676"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/locatheart.com\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/tags\/?post=6676"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}