{"id":7769,"date":"2021-02-01T08:37:12","date_gmt":"2021-02-01T07:37:12","guid":{"rendered":"https:\/\/locatheart.com\/?p=7769"},"modified":"2023-09-18T16:19:09","modified_gmt":"2023-09-18T14:19:09","slug":"tlumaczenie-sklepu-internetowego","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/locatheart.com\/pl\/tlumaczenie-sklepu-internetowego\/","title":{"rendered":"T\u0142umaczenie sklepu internetowego: por\u00f3wnanie platform e-commerce"},"content":{"rendered":"<p>[vc_row][vc_column][\/vc_column][\/vc_row][vc_row][vc_column][vc_column_text el_id=&#8221;2&#8243;]<span style=\"font-size: 18px;\">T\u0142umaczenie sklepu internetowego to wyzwanie nie tylko j\u0119zykowe. Jeszcze zanim pierwsze s\u0142owo trafi do t\u0142umaczenia, podejmiesz szereg decyzji dotycz\u0105cych m.in. produkt\u00f3w, rynk\u00f3w, j\u0119zyk\u00f3w czy grup docelowych. A potem do akcji wkroczy zesp\u00f3\u0142 odpowiedzialny za stworzenie nowych wersji j\u0119zykowych.<\/span><\/p>\n<h3>Spis Tre\u015bci<\/h3>\n<ul>\n<li><a href=\"#1\">Dlaczego inwestowa\u0107 w t\u0142umaczenie<\/a><\/li>\n<li><a href=\"#2\">S\u0142owa kluczowe<\/a><\/li>\n<li><a href=\"#3\">Od czego zacz\u0105\u0107<\/a><\/li>\n<li><a href=\"#4\">T\u0142umaczenie opis\u00f3w<\/a><\/li>\n<li><a href=\"#5\">T\u0142umaczenie kategorii<\/a><\/li>\n<li><a href=\"#6\">T\u0142umaczenie polityki prywatno\u015b\u0107i<\/a><\/li>\n<li><a href=\"#7\">T\u0142umaczenie bloga<\/a><\/li>\n<li><a href=\"#8\">T\u0142umaczenie komunikacji<\/a><\/li>\n<li><a href=\"#9\">T\u0142umaczenie obs\u0142ugi klienta<\/a><\/li>\n<li><a href=\"#10\">Techniczne aspekty t\u0142umaczenia<\/a><\/li>\n<li><a href=\"#11\">Podsumowanie<\/a><\/li>\n<\/ul>\n<blockquote><p>&gt;<strong>Dlaczego warto inwestowa\u0107 w t\u0142umaczenie sklepu internetowego?<\/strong><\/p><\/blockquote>\n<ul>\n<li><span style=\"font-size: 18px;\">Ponad 66% klient\u00f3w, kt\u00f3rych pierwszym j\u0119zykiem jest angielski, nie dokona zakupu w innym j\u0119zyku ni\u017c angielski.<\/span><\/li>\n<li><span style=\"font-size: 18px;\">74% japo\u0144skich klient\u00f3w najprawdopodobniej nie zdecydowa\u0142oby si\u0119 na dokonanie zakupu w j\u0119zyku innym ni\u017c japo\u0144ski.<\/span><\/li>\n<li><span style=\"font-size: 18px;\">Ponad po\u0142owa Czech\u00f3w, W\u0142och\u00f3w i Irlandczyk\u00f3w kupuje online tylko w ojczystym j\u0119zyku.<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<h2><strong><img loading=\"lazy\" class=\"alignnone size-full wp-image-5126\" src=\"https:\/\/locatheart.com\/wp-content\/uploads\/2021\/01\/Tlumaczenie-sklepu-internetowego-jest-niezbedne-by-zaistniec-na-nowym-rynku.png\" alt=\"T\u0142umaczenie sklepu internetowego nie gwarantuje nam sukcesu na nowym rynku, ale jest niezb\u0119dne, aby w og\u00f3le mie\u0107 szanse na tym rynku zaistnie\u0107 - agencja t\u0142umacze\u0144 LocAtHeart\" width=\"800\" height=\"100\" srcset=\"https:\/\/locatheart.com\/wp-content\/uploads\/2021\/01\/Tlumaczenie-sklepu-internetowego-jest-niezbedne-by-zaistniec-na-nowym-rynku.png 800w, https:\/\/locatheart.com\/wp-content\/uploads\/2021\/01\/Tlumaczenie-sklepu-internetowego-jest-niezbedne-by-zaistniec-na-nowym-rynku-768x96.png 768w, https:\/\/locatheart.com\/wp-content\/uploads\/2021\/01\/Tlumaczenie-sklepu-internetowego-jest-niezbedne-by-zaistniec-na-nowym-rynku-640x80.png 640w, https:\/\/locatheart.com\/wp-content\/uploads\/2021\/01\/Tlumaczenie-sklepu-internetowego-jest-niezbedne-by-zaistniec-na-nowym-rynku-400x50.png 400w, https:\/\/locatheart.com\/wp-content\/uploads\/2021\/01\/Tlumaczenie-sklepu-internetowego-jest-niezbedne-by-zaistniec-na-nowym-rynku-367x46.png 367w\" sizes=\"(max-width: 800px) 100vw, 800px\" \/><\/strong><\/h2>\n<h2 id=\"2\"><strong>S\u0142owa kluczowe to podstawa<\/strong><\/h2>\n<p><span style=\"font-size: 18px;\">Zwr\u00f3\u0107 uwag\u0119:<\/span><\/p>\n<ul>\n<li><span style=\"font-size: 18px;\">Sprzeda\u017c sklepu internetowego, kt\u00f3ry wszed\u0142 na nowy rynek opiera si\u0119 zazwyczaj na organicznych wynikach wyszukiwania i reklamie w wyszukiwarce.<\/span><\/li>\n<li><span style=\"font-size: 18px;\">Koszt reklam jest ni\u017cszy, kiedy ich tre\u015b\u0107 jest sp\u00f3jna z tre\u015bci\u0105 stron, do kt\u00f3rych prowadz\u0105.<\/span><\/li>\n<li><span style=\"font-size: 18px;\">Algorytm mierzy sp\u00f3jno\u015b\u0107 zgodno\u015bci\u0105 s\u0142\u00f3w kluczowych.<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<p><span style=\"font-size: 18px;\">WNIOSEK:<\/span><\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" class=\"alignnone size-full wp-image-5128\" src=\"https:\/\/locatheart.com\/wp-content\/uploads\/2021\/01\/Tlumaczenie-sklepu-internetowego-zacznij-od-slow-kluczowych.png\" alt=\"T\u0142umaczenie sklepu internetowego zacznij od stworzenia listy s\u0142\u00f3w kluczowych na ka\u017cdy rynek - agencja t\u0142umacze\u0144 LocAtHeart\" width=\"800\" height=\"100\" srcset=\"https:\/\/locatheart.com\/wp-content\/uploads\/2021\/01\/Tlumaczenie-sklepu-internetowego-zacznij-od-slow-kluczowych.png 800w, https:\/\/locatheart.com\/wp-content\/uploads\/2021\/01\/Tlumaczenie-sklepu-internetowego-zacznij-od-slow-kluczowych-768x96.png 768w, https:\/\/locatheart.com\/wp-content\/uploads\/2021\/01\/Tlumaczenie-sklepu-internetowego-zacznij-od-slow-kluczowych-640x80.png 640w, https:\/\/locatheart.com\/wp-content\/uploads\/2021\/01\/Tlumaczenie-sklepu-internetowego-zacznij-od-slow-kluczowych-400x50.png 400w, https:\/\/locatheart.com\/wp-content\/uploads\/2021\/01\/Tlumaczenie-sklepu-internetowego-zacznij-od-slow-kluczowych-367x46.png 367w\" sizes=\"(max-width: 800px) 100vw, 800px\" \/><\/p>\n<p><span style=\"font-size: 18px;\">Klienci na r\u00f3\u017cnych rynkach szukaj\u0105 r\u00f3\u017cnych rzeczy i pytaj\u0105 o nie w r\u00f3\u017cny spos\u00f3b. Dlatego nie wystarczy przet\u0142umaczy\u0107 s\u0142owa kluczowe. Tak si\u0119 sk\u0142ada, \u017ce \u015bwietnie znamy si\u0119 na identyfikacji s\u0142\u00f3w kluczowych na nowe rynki, wi\u0119c kliknij <a href=\"https:\/\/locatheart.com\/pl\/wielojezyczne-seo-i-identyfikacja-slow-kluczowych-na-nowych-rynkach\/\">tutaj <\/a>aby przej\u015b\u0107 do tekstu na ten temat.<\/span><\/p>\n<h2 id=\"3\"><strong>Od czego zacz\u0105\u0107 t\u0142umaczenie sklepu internetowego?<\/strong><\/h2>\n<p><span style=\"font-size: 18px;\">Pos\u0142uchaj u\u017cytkownik\u00f3w. Wed\u0142ug bada\u0144 najbardziej zale\u017cy im na t\u0142umaczeniu:<\/span><\/p>\n<ul>\n<li><span style=\"font-size: 18px;\">nawigacji,<\/span><\/li>\n<li><span style=\"font-size: 18px;\">opinii.<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<p><span style=\"font-size: 18px;\">T\u0142umaczenie nawigacji sklepu internetowego jest tak wa\u017cne, bo to etap, na kt\u00f3rym klienci nie widz\u0105 jeszcze produkt\u00f3w. Musz\u0105 do nich dotrze\u0107 i chc\u0105 wiedzie\u0107 jak.<\/span><\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" class=\"alignnone size-full wp-image-5130\" src=\"https:\/\/locatheart.com\/wp-content\/uploads\/2021\/01\/Tlumaczenie-nawigacji-sklepu-internetowego.png\" alt=\"Klienci musz\u0105 dotrze\u0107 do produkt\u00f3w i chc\u0105 wiedzie\u0107, jak to zrobi\u0107 - agencja t\u0142umacze\u0144 LocAtHeart\" width=\"800\" height=\"100\" srcset=\"https:\/\/locatheart.com\/wp-content\/uploads\/2021\/01\/Tlumaczenie-nawigacji-sklepu-internetowego.png 800w, https:\/\/locatheart.com\/wp-content\/uploads\/2021\/01\/Tlumaczenie-nawigacji-sklepu-internetowego-768x96.png 768w, https:\/\/locatheart.com\/wp-content\/uploads\/2021\/01\/Tlumaczenie-nawigacji-sklepu-internetowego-640x80.png 640w, https:\/\/locatheart.com\/wp-content\/uploads\/2021\/01\/Tlumaczenie-nawigacji-sklepu-internetowego-400x50.png 400w, https:\/\/locatheart.com\/wp-content\/uploads\/2021\/01\/Tlumaczenie-nawigacji-sklepu-internetowego-367x46.png 367w\" sizes=\"(max-width: 800px) 100vw, 800px\" \/><\/p>\n<p><span style=\"font-size: 18px;\">Kiedy dotr\u0105 do zdj\u0119\u0107, \u0142atwiej im oceni\u0107 produkt. Z kolei opinie innych klient\u00f3w pomagaj\u0105 rozwia\u0107 w\u0105tpliwo\u015bci dotycz\u0105ce produktu. Opinie to zatem druga rzecz, na kt\u00f3rej t\u0142umaczeniu zale\u017cy klientom. A\u017c 72% klient\u00f3w zagranicznych woli czyta\u0107 opinie w j\u0119zyku ojczystym.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: 18px;\">A opisy produkt\u00f3w? Dlaczego o nich nie wspominaj\u0105?<\/span><br \/>\n<span style=\"font-size: 18px;\">Prawdopodobnie dlatego, \u017ce zazwyczaj s\u0105 ju\u017c przet\u0142umaczone (cho\u0107 nie zawsze dobrze).<\/span><\/p>\n<h2 id=\"4\"><strong>T\u0142umaczenie opis\u00f3w produkt\u00f3w<\/strong><\/h2>\n<p><span style=\"font-size: 18px;\">Strona produktu to rodzaj <em>landing page<\/em>, czyli \u201el\u0105dowiska\u201d \u2013 to tutaj trafia klient \u2013 prosto z wyszukiwarki. Oczekuje czytelnej i atrakcyjnej prezentacji produktu.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: 18px;\">Co warto umie\u015bci\u0107 w opisie produktu:<\/span><\/p>\n<ul>\n<li><span style=\"font-size: 18px;\">specyfikacj\u0119 (np. funkcje, sk\u0142ad, wymiary)<\/span><\/li>\n<li><span style=\"font-size: 18px;\">wideo,<\/span><\/li>\n<li><span style=\"font-size: 18px;\">opinie,<\/span><\/li>\n<li><span style=\"font-size: 18px;\">cytaty z oficjalnych recenzji,<\/span><\/li>\n<li><span style=\"font-size: 18px;\">instrukcje dotycz\u0105ce piel\u0119gnacji i przechowywania,<\/span><\/li>\n<li><span style=\"font-size: 18px;\">przyk\u0142ady mo\u017cliwych zastosowa\u0144.<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<p><span style=\"font-size: 18px;\">Przet\u0142umacz te elementy, aby zwi\u0119kszy\u0107 szanse na sprzeda\u017c i poprawi\u0107 pozycj\u0119 strony produktu w wyszukiwarce.<\/span><\/p>\n<h2 id=\"5\"><strong>T\u0142umaczenie nazw kategorii, podkategorii i tag\u00f3w<\/strong><\/h2>\n<p><span style=\"font-size: 18px;\">Pami\u0119taj:<\/span><\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" class=\"alignnone size-full wp-image-5132\" src=\"https:\/\/locatheart.com\/wp-content\/uploads\/2021\/01\/Tlumaczenie-kategorii-i-tagow-w-sklepie-internetowym.png\" alt=\"Kategorie, podkategorie i tagi to w zasadzie cz\u0119\u015b\u0107 nawigacji \u2013 dzi\u0119ki nim klient \u0142atwiej dociera do interesuj\u0105cych go produkt\u00f3w - agencja t\u0142umacze\u0144 LocAtHeart\" width=\"800\" height=\"100\" srcset=\"https:\/\/locatheart.com\/wp-content\/uploads\/2021\/01\/Tlumaczenie-kategorii-i-tagow-w-sklepie-internetowym.png 800w, https:\/\/locatheart.com\/wp-content\/uploads\/2021\/01\/Tlumaczenie-kategorii-i-tagow-w-sklepie-internetowym-768x96.png 768w, https:\/\/locatheart.com\/wp-content\/uploads\/2021\/01\/Tlumaczenie-kategorii-i-tagow-w-sklepie-internetowym-640x80.png 640w, https:\/\/locatheart.com\/wp-content\/uploads\/2021\/01\/Tlumaczenie-kategorii-i-tagow-w-sklepie-internetowym-400x50.png 400w, https:\/\/locatheart.com\/wp-content\/uploads\/2021\/01\/Tlumaczenie-kategorii-i-tagow-w-sklepie-internetowym-367x46.png 367w\" sizes=\"(max-width: 800px) 100vw, 800px\" \/><\/p>\n<p><span style=\"font-size: 18px;\">Odpowiednio i sp\u00f3jnie przet\u0142umaczone tagi, kategorie i podkategorie produkt\u00f3w umo\u017cliwiaj\u0105 skuteczne dzia\u0142anie automatycznych rekomendacji, filtr\u00f3w i wyszukiwania wewn\u0105trz sklepu.<\/span><\/p>\n<h2 id=\"6\"><strong>T\u0142umaczenie polityki prywatno\u015bci i regulamin\u00f3w<\/strong><\/h2>\n<p><span style=\"font-size: 18px;\">T\u0142umaczenie sklepu internetowego to tak\u017ce dostosowanie i t\u0142umaczenie:<\/span><\/p>\n<ul>\n<li><span style=\"font-size: 18px;\">polityki prywatno\u015bci,<\/span><\/li>\n<li><span style=\"font-size: 18px;\">regulaminu p\u0142atno\u015bci,<\/span><\/li>\n<li><span style=\"font-size: 18px;\">regulaminu zwrot\u00f3w,<\/span><\/li>\n<li><span style=\"font-size: 18px;\">innych dokument\u00f3w o charakterze prawnym.<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<p><span style=\"font-size: 18px;\">W wielu przypadkach nie wystarczy t\u0142umaczenie. Je\u015bli na nowym rynku obowi\u0105zuj\u0105 inne standardy lub przepisy, teksty prawne b\u0119d\u0105 wymaga\u0142y adaptacji, a czasem nawet napisania od zera \u2013 od razu w docelowym j\u0119zyku.<\/span><\/p>\n<h2 id=\"7\"><strong>Artyku\u0142y i blog w t\u0142umaczeniu sklepu internetowego<\/strong><\/h2>\n<p><span style=\"font-size: 18px;\">Jakie tre\u015bci najlepiej wspomagaj\u0105 pozycjonowanie i przekierowanie ruchu na podstrony produkt\u00f3w?<\/span><\/p>\n<ul>\n<li><span style=\"font-size: 18px;\">Por\u00f3wnanie produkt\u00f3w,<\/span><\/li>\n<li><span style=\"font-size: 18px;\">obszerne recenzje (tak\u017ce wideo),<\/span><\/li>\n<li><span style=\"font-size: 18px;\">poradniki,<\/span><\/li>\n<li><span style=\"font-size: 18px;\">listy kontrolne.<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<p><span style=\"font-size: 18px;\">T\u0142umaczenie d\u0142u\u017cszych tre\u015bci sklepu internetowego wspomaga pozycjonowanie i pozwala dotrze\u0107 tak\u017ce do tych klient\u00f3w, kt\u00f3rzy wiedz\u0105, jaki problem chc\u0105 rozwi\u0105za\u0107, ale nie ustalili jeszcze, jakiego dok\u0142adnie produktu szukaj\u0105.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: 18px;\"><img loading=\"lazy\" class=\"alignnone size-full wp-image-5136\" src=\"https:\/\/locatheart.com\/wp-content\/uploads\/2021\/01\/Dlgie-tresci-pomagaja-dotrzec-do-niezdecydowanych-klientow.png\" alt=\"Dzi\u0119ki d\u0142u\u017cszym tre\u015bciom dotrzesz do klient\u00f3w, kt\u00f3rzy nie wiedz\u0105 jeszcze, jakiego dok\u0142adnie produktu szukaj\u0105 - agencja t\u0142umacze\u0144 LocAtHeart\" width=\"800\" height=\"100\" srcset=\"https:\/\/locatheart.com\/wp-content\/uploads\/2021\/01\/Dlgie-tresci-pomagaja-dotrzec-do-niezdecydowanych-klientow.png 800w, https:\/\/locatheart.com\/wp-content\/uploads\/2021\/01\/Dlgie-tresci-pomagaja-dotrzec-do-niezdecydowanych-klientow-768x96.png 768w, https:\/\/locatheart.com\/wp-content\/uploads\/2021\/01\/Dlgie-tresci-pomagaja-dotrzec-do-niezdecydowanych-klientow-640x80.png 640w, https:\/\/locatheart.com\/wp-content\/uploads\/2021\/01\/Dlgie-tresci-pomagaja-dotrzec-do-niezdecydowanych-klientow-400x50.png 400w, https:\/\/locatheart.com\/wp-content\/uploads\/2021\/01\/Dlgie-tresci-pomagaja-dotrzec-do-niezdecydowanych-klientow-367x46.png 367w\" sizes=\"(max-width: 800px) 100vw, 800px\" \/><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: 18px;\">To dlatego warto stworzy\u0107 r\u00f3\u017cne wersje j\u0119zykowe d\u0142u\u017cszych tre\u015bci. Mo\u017ce si\u0119 okaza\u0107, \u017ce t\u0142umaczenie nie wystarczy \u2013 wtedy z pomoc\u0105 przyjd\u0105 powi\u0105zane us\u0142ugi: copywriting wieloj\u0119zyczny i transkreacja.<\/span><\/p>\n<h2 id=\"8\"><strong>T\u0142umaczenie komunikacji sklepu internetowego<\/strong><\/h2>\n<p><span style=\"font-size: 18px;\">Najwa\u017cniejsze w tej grupie jest odpowiednie przet\u0142umaczenie wszystkich wiadomo\u015bci wysy\u0142anych do klienta w procesie zakupu:<\/span><\/p>\n<ul>\n<li><span style=\"font-size: 18px;\">od potwierdzenia za\u0142o\u017cenia konta,<\/span><\/li>\n<li><span style=\"font-size: 18px;\">przez odzyskiwanie has\u0142a,<\/span><\/li>\n<li><span style=\"font-size: 18px;\">po potwierdzenie p\u0142atno\u015bci i warunk\u00f3w zakupu.<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<p><span style=\"font-size: 18px;\"><img loading=\"lazy\" class=\"alignnone size-full wp-image-5134\" src=\"https:\/\/locatheart.com\/wp-content\/uploads\/2021\/01\/Przetlumacz-wszystkie-komunikaty-na-sciezce-zakupowej.png\" alt=\"Najwa\u017cniejsze jest odpowiednie przet\u0142umaczenie wiadomo\u015bci wysy\u0142anych do klienta w procesie zakupu \u2013 od potwierdzenia za\u0142o\u017cenia konta po potwierdzenie p\u0142atno\u015bci - agencja t\u0142umacze\u0144 LocAtHeart\" width=\"800\" height=\"100\" srcset=\"https:\/\/locatheart.com\/wp-content\/uploads\/2021\/01\/Przetlumacz-wszystkie-komunikaty-na-sciezce-zakupowej.png 800w, https:\/\/locatheart.com\/wp-content\/uploads\/2021\/01\/Przetlumacz-wszystkie-komunikaty-na-sciezce-zakupowej-768x96.png 768w, https:\/\/locatheart.com\/wp-content\/uploads\/2021\/01\/Przetlumacz-wszystkie-komunikaty-na-sciezce-zakupowej-640x80.png 640w, https:\/\/locatheart.com\/wp-content\/uploads\/2021\/01\/Przetlumacz-wszystkie-komunikaty-na-sciezce-zakupowej-400x50.png 400w, https:\/\/locatheart.com\/wp-content\/uploads\/2021\/01\/Przetlumacz-wszystkie-komunikaty-na-sciezce-zakupowej-367x46.png 367w\" sizes=\"(max-width: 800px) 100vw, 800px\" \/><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: 18px;\">T\u0142umaczenie Twojego sklepu internetowego musi by\u0107 na tyle pe\u0142ne i poprawne, by klienci czuli si\u0119 bezpiecznie.<\/span><\/p>\n<h2><strong>Komunikacja marketingowa sklepu internetowego<\/strong><\/h2>\n<p><span style=\"font-size: 18px;\">Co mo\u017cna i warto t\u0142umaczy\u0107:<\/span><\/p>\n<ul>\n<li><span style=\"font-size: 18px;\">newsletter,<\/span><\/li>\n<li><span style=\"font-size: 18px;\">posty do medi\u00f3w spo\u0142eczno\u015bciowych,<\/span><\/li>\n<li><span style=\"font-size: 18px;\">wideo,<\/span><\/li>\n<li><span style=\"font-size: 18px;\">wiadomo\u015bci SMS,<\/span><\/li>\n<li><span style=\"font-size: 18px;\">czatboty.<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<h2 id=\"9\"><strong>T\u0142umaczenie obs\u0142ugi klienta w sklepie internetowym<\/strong><\/h2>\n<p><span style=\"font-size: 18px;\">Kiedy pojawia si\u0119 problem, precyzyjna komunikacja cz\u0119sto okazuje najwa\u017cniejsza. Osi\u0105gni\u0119cie porozumienia (lub jego brak) staje si\u0119 wtedy wyznacznikiem jako\u015bci w oczach klient\u00f3w.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: 18px;\">Dlatego wchodz\u0105c na nowy rynek, zadbaj o:<\/span><\/p>\n<ul>\n<li><span style=\"font-size: 18px;\">dobrej jako\u015bci materia\u0142y wsparcia i pomocy (tzw. samoobs\u0142uga klienta),<\/span><\/li>\n<li><span style=\"font-size: 18px;\">mo\u017cliwo\u015b\u0107 bezpo\u015bredniego kontaktu w j\u0119zyku danego rynku (wystarczy obs\u0142uga e-maili w tym j\u0119zyku).<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<p><span style=\"font-size: 18px;\">Po\u0142\u0105czenie bot\u00f3w i obs\u0142ugi firmowej korespondencji w j\u0119zykach wszystkich rynk\u00f3w to stosunkowo tani i skuteczny spos\u00f3b na wieloj\u0119zyczn\u0105 obs\u0142ug\u0119 klienta. Dobrze, je\u015bli towarzyszy jej jasno skonstruowana sekcja strony po\u015bwi\u0119cona rozwi\u0105zywaniu problem\u00f3w (a przynajmniej lista najcz\u0119\u015bciej zadawanych pyta\u0144: FAQ).<\/span><\/p>\n<h2><strong>T\u0142umaczenie sklepu internetowego \u2013 nie tylko j\u0119zyk<\/strong><\/h2>\n<p><span style=\"font-size: 18px;\">Odpowiednio dobrany t\u0142umacz we\u017amie pod uwag\u0119 elementy kulturowe, s\u0142ownictwo bran\u017cowe, a tak\u017ce miary, wagi, waluty i rozmiary obowi\u0105zuj\u0105ce na danym rynku. Ale t\u0142umaczenie to element lokalizacji, czyli dostosowania Twojego sklepu do potrzeb nowego rynku. Poza dostosowaniem oferty i j\u0119zyka warto zwr\u00f3ci\u0107 uwag\u0119 tak\u017ce na:<\/span><\/p>\n<ul>\n<li><span style=\"font-size: 18px;\">preferowane na nowym rynku metody p\u0142atno\u015bci;<\/span><\/li>\n<li><span style=\"font-size: 18px;\">preferowane na nowym rynku metody dostaw (i poziom ich akceptowalnych koszt\u00f3w);<\/span><\/li>\n<li><span style=\"font-size: 18px;\">dostosowanie grafiki i zdj\u0119\u0107 tak, by potencjalni klienci mogli si\u0119 uto\u017csamia\u0107 z osobami na zdj\u0119ciach.<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<h2 id=\"10\"><strong>Techniczne aspekty t\u0142umaczenia sklepu internetowego<\/strong><\/h2>\n<p><span style=\"font-size: 18px;\">Wiesz ju\u017c co zrobi\u0107. Ale jak to zrobi\u0107?<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: 18px;\">Zacznij od technologii, na kt\u00f3rej oparty jest Tw\u00f3j sklep. Wi\u0119kszo\u015b\u0107 znanych platform udost\u0119pnia gotowe rozwi\u0105zania. Oto kilka przyk\u0142ad\u00f3w:<\/span><\/p>\n<ul>\n<li><span style=\"font-size: 18px;\">Shopify oferuje gotowe t\u0142umaczenia swojego narz\u0119dzia na wiele j\u0119zyk\u00f3w i umo\u017cliwia eksport i import tre\u015bci takich jak opisy produkt\u00f3w.<\/span><\/li>\n<li><span style=\"font-size: 18px;\">Idosell r\u00f3wnie\u017c pozwala na importowanie i eksportowanie tekst\u00f3w oraz aktualizacj\u0119 wersji j\u0119zykowych.<\/span><\/li>\n<li><span style=\"font-size: 18px;\">E-commerce oparty na WordPressie mo\u017ce skorzysta\u0107 z jednej z kilku wtyczek. Jedn\u0105 z najbardziej rozbudowanych jest wtyczka WPML, kt\u00f3ra umo\u017cliwia nie tylko eksport i import, ale te\u017c zarz\u0105dzanie procesem t\u0142umacze\u0144 i aktualizacji tre\u015bci z poziomu panelu WordPressa.<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<p><span style=\"font-size: 18px;\">Istnieje szereg format\u00f3w plik\u00f3w stosowanych przez r\u00f3\u017cne narz\u0119dzia \u2013 s\u0105 to przede wszystkim pliki .xliff, ale tak\u017ce .xls, .po i inne. Dobrze znamy te pliki i bez problemu wykonamy t\u0142umaczenie na ich podstawie.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: 18px;\">Je\u015bli masz oryginalny CMS, dowiedz si\u0119 jakie funkcje s\u0105 dost\u0119pne ju\u017c teraz, a jakie mo\u017cesz stosunkowo \u0142atwo zaimplementowa\u0107. Absolutn\u0105 podstaw\u0105 jest mo\u017cliwo\u015b\u0107 zautomatyzowanego eksportu i importu tre\u015bci. Istotne jest te\u017c wprowadzenie odpowiedniej struktury tre\u015bci w r\u00f3\u017cnych j\u0119zykach, by wyszukiwarki indeksowa\u0142y wszystkie podstrony we wszystkich j\u0119zykach. Zignorowanie zalece\u0144 w tej kwestii mo\u017ce doprowadzi\u0107 nawet do zupe\u0142nej niewidoczno\u015bci niekt\u00f3rych wersji j\u0119zykowych Twoich tre\u015bci w wyszukiwarce!<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: 18px;\">Je\u015bli Tw\u00f3j dzia\u0142 IT nie ma pewno\u015bci co do niezb\u0119dnych funkcji, z przyjemno\u015bci\u0105 doradzimy.<\/span><\/p>\n<h2 id=\"11\"><strong>T\u0142umaczenie sklepu internetowego \u2013 podsumowanie w 11 krokach<\/strong><\/h2>\n<p><span style=\"font-size: 18px;\">T\u0142umaczenie sklepu internetowego to nie fizyka kwantowa, ale te\u017c nie bu\u0142ka z mas\u0142em. Oto kilka krok\u00f3w, kt\u00f3rych warto si\u0119 trzyma\u0107, aby nie \u017ca\u0142owa\u0107:<\/span><img loading=\"lazy\" class=\"alignnone size-full wp-image-5139\" src=\"https:\/\/locatheart.com\/wp-content\/uploads\/2021\/01\/Tlumaczenie-sklepu-internetowego-w-11-krokach-agencja-tlumaczen-LocAtHeart.png\" alt=\"T\u0142umaczenie sklepu internetowego w 11 krokach - agencja t\u0142umacze\u0144 LocAtHeart\" width=\"800\" height=\"1000\" srcset=\"https:\/\/locatheart.com\/wp-content\/uploads\/2021\/01\/Tlumaczenie-sklepu-internetowego-w-11-krokach-agencja-tlumaczen-LocAtHeart.png 800w, https:\/\/locatheart.com\/wp-content\/uploads\/2021\/01\/Tlumaczenie-sklepu-internetowego-w-11-krokach-agencja-tlumaczen-LocAtHeart-768x960.png 768w, https:\/\/locatheart.com\/wp-content\/uploads\/2021\/01\/Tlumaczenie-sklepu-internetowego-w-11-krokach-agencja-tlumaczen-LocAtHeart-640x800.png 640w, https:\/\/locatheart.com\/wp-content\/uploads\/2021\/01\/Tlumaczenie-sklepu-internetowego-w-11-krokach-agencja-tlumaczen-LocAtHeart-400x500.png 400w, https:\/\/locatheart.com\/wp-content\/uploads\/2021\/01\/Tlumaczenie-sklepu-internetowego-w-11-krokach-agencja-tlumaczen-LocAtHeart-367x459.png 367w\" sizes=\"(max-width: 800px) 100vw, 800px\" \/><\/p>\n<p><span style=\"font-size: 18px;\"><span style=\"font-size: 18px;\"><strong>1.\u00a0<\/strong>Zaanga\u017cuj specjalist\u0119 SEO w planowanie struktury wieloj\u0119zycznej strony. Je\u015bli wszystkie wersje j\u0119zykowe utrzymujesz w jednej domenie, powinny znale\u017a\u0107 si\u0119 w oddzielnych katalogach. Struktura b\u0119dzie te\u017c zale\u017ca\u0142a od technologii, w oparciu o kt\u00f3r\u0105 zbudowany zosta\u0142 Tw\u00f3j sklep.<\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: 18px;\"><span style=\"font-size: 18px;\"><strong>2.<\/strong> Dla ka\u017cdego nowego rynku stw\u00f3rz listy s\u0142\u00f3w kluczowych.<\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: 18px;\"><span style=\"font-size: 18px;\"><strong>3.<\/strong> Ws\u0142uchaj si\u0119 w dane o Twoich przysz\u0142ych klientach. Dla ka\u017cdego rynku okre\u015bl, jakich tre\u015bci oczekuj\u0105 (podziel tre\u015bci na niezb\u0119dne, mile widziane i niepotrzebne).<\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: 18px;\"><span style=\"font-size: 18px;\"><strong>4.<\/strong> Stw\u00f3rz list\u0119 tre\u015bci, kt\u00f3re wymagaj\u0105 nowych wersji j\u0119zykowych.<\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: 18px;\"><span style=\"font-size: 18px;\"><strong>5.<\/strong> Wraz z partnerem j\u0119zykowym okre\u015bl, kt\u00f3re tre\u015bci maj\u0105 by\u0107 t\u0142umaczone, a kt\u00f3re wymagaj\u0105 dostosowania do reali\u00f3w nowego rynku (r\u00f3\u017cnice kulturowe i\/lub prawne).<\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: 18px;\"><span style=\"font-size: 18px;\"><strong>6.<\/strong> Stw\u00f3rzcie wytyczne j\u0119zykowe \u2013 okre\u015bl g\u0142os firmy i ton wypowiedzi dla poszczeg\u00f3lnych kontekst\u00f3w. Dzi\u0119ki temu Twoja komunikacja b\u0119dzie sp\u00f3jna.<\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: 18px;\"><span style=\"font-size: 18px;\"><strong>7.<\/strong> Wyeksportuj tre\u015bci i pozw\u00f3l agencji stworzy\u0107 nowe wersje j\u0119zykowe wszystkich tre\u015bci.<\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: 18px;\"><span style=\"font-size: 18px;\"><strong>8.<\/strong> Zweryfikuj jako\u015b\u0107 nowych wersji j\u0119zykowych (np. przez kontrol\u0119 wyrywkow\u0105).<\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: 18px;\"><span style=\"font-size: 18px;\"><strong>9.<\/strong> Zaimportuj nowe wersje j\u0119zykowe tre\u015bci w przestrze\u0144 przygotowan\u0105 przez dzia\u0142 IT lub udost\u0119pnion\u0105 przez Twojego dostawc\u0119 technologii.<\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: 18px;\"><span style=\"font-size: 18px;\"><strong>10.<\/strong> Obserwuj konwersj\u0119. Pami\u0119taj, \u017ce obni\u017cona konwersja na jednym rynku lub w jednym tylko miejscu strony mo\u017ce wynika\u0107 tak\u017ce z problem\u00f3w j\u0119zykowych \u2013 np. z niejasnego opisu lub niesp\u00f3jno\u015bci mi\u0119dzy opisem a zdj\u0119ciami produkt\u00f3w.<\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: 18px;\"><strong>11.<\/strong> W miar\u0119 poszerzania i wymiany asortymentu powtarzaj proces od punktu 7 do 10.<\/span>[\/vc_column_text][vc_cta h2=&#8221;&#8221; add_button=&#8221;bottom&#8221; btn_title=&#8221;Chc\u0119 um\u00f3wi\u0107 konsultacj\u0119&#8221; btn_style=&#8221;outline&#8221; btn_shape=&#8221;rounded&#8221; btn_size=&#8221;xl&#8221; btn_align=&#8221;center&#8221; btn_skin=&#8221;primary&#8221; btn_link=&#8221;url:mailto%3Acontact%40locatheart.com|&#8221;]<span style=\"font-size: 18px;\">Je\u015bli masz w\u0105tpliwo\u015bci, czy ten proces sprawdzi si\u0119 w Twoim sklepie internetowym, um\u00f3w si\u0119 na bezp\u0142atn\u0105 konsultacj\u0119!<\/span>[\/vc_cta]<div class=\"porto-u-heading\" data-hspacer=\"no_spacer\" data-halign=\"left\" style=\"text-align:left\"><div class=\"porto-u-main-heading\"><h2 style=\"font-weight:700;font-size:24px;\">Por\u00f3wnanie platform e-commerce<\/h2><\/div><\/div>[vc_column_text]<strong><span style=\"font-size: 18px; color: #333333;\">Dla wi\u0119kszo\u015bci bran\u017c sprzeda\u017cowych sklep internetowy to najcz\u0119\u015bciej wa\u017cna, a niekiedy i g\u0142\u00f3wna ga\u0142\u0105\u017a dzia\u0142alno\u015bci. Sprzedawcy bardzo cz\u0119sto decyduj\u0105 si\u0119 na skorzystanie z us\u0142ug platform e-commerce, kt\u00f3re oferuj\u0105 mo\u017cliwo\u015b\u0107 stworzenia w\u0142asnego sklepu na bazie ich technologii. Do najpopularniejszych nale\u017c\u0105 takie oprogramowania jak: Shopify, Sky-Shop.pl, SOTE, Shoper, Shoplo, RedCart, Wix, Magento, PrestaShop i WooCommerce. <\/span><\/strong>[\/vc_column_text][vc_column_text]<span style=\"font-size: 18px; color: #333333;\"> W miar\u0119 rozwoju biznesu mo\u017ce pojawi\u0107 si\u0119 pomys\u0142 wej\u015bcia na rynki zagraniczne. W takich sytuacjach niezb\u0119dne b\u0119dzie t\u0142umaczenie sklepu internetowego na inne j\u0119zyki. Obejmuje to tre\u015bci takie jak nazwy i opisy produkt\u00f3w, nazwy i opisy kategorii, a czasami r\u00f3wnie\u017c mailing, buttony, koszyk \u2013 og\u00f3\u0142em ca\u0142o\u015b\u0107 interfejsu \u2013 czy FAQ. <\/span>[\/vc_column_text][vc_column_text]<span style=\"font-size: 18px; color: #333333;\">Je\u015bli chodzi o <em>front office<\/em>, zwykle wi\u0119kszo\u015b\u0107 tre\u015bci jest ju\u017c przet\u0142umaczona w ramach samego oprogramowania. Z kolei indywidualne opisy produkt\u00f3w czy nasze w\u0142asne teksty wymagaj\u0105 samodzielnego zlokalizowania. Czy oznacza to, \u017ce konieczne jest przet\u0142umaczenie ich w\u0142asnymi si\u0142ami? Oczywi\u015bcie nie \u2013 z pomoc\u0105 mo\u017ce przyj\u015b\u0107 agencja t\u0142umacze\u0144.<br \/>\n<\/span>[\/vc_column_text][vc_column_text]<span style=\"font-size: 18px; color: #333333;\">W tym tek\u015bcie chcemy w przyst\u0119pny spos\u00f3b opisa\u0107, jak najlepiej podej\u015b\u0107 do kwestii t\u0142umaczenia sklepu w zale\u017cno\u015bci od platformy, z kt\u00f3rej korzystamy. Poni\u017cej przedstawiamy informacje dotycz\u0105ce wszystkich wspomnianych rodzaj\u00f3w oprogramowania.<br \/>\n<\/span>[\/vc_column_text]<div class=\"porto-u-heading\" data-hspacer=\"no_spacer\" data-halign=\"left\" style=\"text-align:left\"><div class=\"porto-u-main-heading\"><h2 style=\"font-weight:700;font-size:24px;\">T\u0142umaczenie sklepu na Shopify<\/h2><\/div><\/div>[vc_column_text]<span style=\"font-size: 18px; color: #333333;\">Do obs\u0142ugi sprzeda\u017cy wieloj\u0119zycznej konieczny jest przynajmniej pakiet Basic. Ponadto motyw naszego sklepu musi umo\u017cliwia\u0107 wyb\u00f3r j\u0119zyka i sprzeda\u017c w kilku j\u0119zykach.<\/span>[\/vc_column_text][vc_column_text]<span style=\"font-size: 18px; color: #333333;\"> Aby doda\u0107 nowy j\u0119zyk, w konsoli administracyjnej Shopify nale\u017cy wybra\u0107 <strong>Settings<\/strong> (Ustawienia) &gt; <strong>Languages<\/strong> (J\u0119zyki). W obszarze <strong>Translated Languages<\/strong> (Przet\u0142umaczone j\u0119zyki) klikamy <strong>Add Language<\/strong> (Dodaj j\u0119zyk). Z menu wybieramy interesuj\u0105cy nas j\u0119zyk i klikamy <strong>Add<\/strong> (Dodaj). <\/span>[\/vc_column_text][vc_column_text]<span style=\"font-size: 18px; color: #333333;\"> Mo\u017cemy teraz skorzysta\u0107 z aplikacji t\u0142umacz\u0105cej dost\u0119pnej w sklepie Shopify lub wyeksportowa\u0107 tre\u015bci zawarte w naszym sklepie i przekaza\u0107 je t\u0142umaczowi (lub agencji lokalizacyjnej). Pierwsza z tych opcji mo\u017ce wydawa\u0107 si\u0119 prostsza, ale jest obarczona wadami. G\u0142\u00f3wn\u0105 z nich jest niepewna jako\u015b\u0107 t\u0142umaczonych maszynowo opis\u00f3w czy e-maili. <\/span>[\/vc_column_text][vc_row_inner][vc_column_inner width=&#8221;1\/2&#8243;][vc_empty_space height=&#8221;64px&#8221;][vc_single_image image=&#8221;7956&#8243; img_size=&#8221;full&#8221;][\/vc_column_inner][vc_column_inner width=&#8221;1\/2&#8243;][vc_column_text]<span style=\"font-size: 18px; color: #333333;\"> Gdyby\u015bmy chcieli zleci\u0107 t\u0142umaczenie element\u00f3w takich jak opisy kategorii czy produkt\u00f3w agencji t\u0142umaczeniowej, b\u0119dziemy potrzebowa\u0107 plik\u00f3w w formacie CSV. Po dodaniu j\u0119zyka (czynno\u015b\u0107 t\u0119 opisali\u015bmy powy\u017cej) otw\u00f3rzmy w konsoli administracyjnej <strong>Settings<\/strong> (Ustawienia). Nast\u0119pnie wybierzmy <strong>Languages<\/strong> (J\u0119zyki) i kliknijmy <strong>Export<\/strong> (Eksportuj). Wybierzmy interesuj\u0105cy nas j\u0119zyk, a w dalszej kolejno\u015bci (to najrozs\u0105dniejsza opcja) <strong>All content<\/strong> (Wszystkie tre\u015bci). Gdy raz jeszcze klikniemy <strong>Export<\/strong>, otrzymamy wiadomo\u015b\u0107 e-mail z wyeksportowanym plikiem CSV. <\/span>[\/vc_column_text][vc_column_text]<span style=\"font-size: 18px; color: #333333;\"> Uzyskany plik CSV przesy\u0142amy agencji t\u0142umaczeniowej, kt\u00f3ra <a href=\"https:\/\/locatheart.com\/pl\/narzedzia-ktorych-uzywamy-w-locatheart\">z pomoc\u0105 specjalistycznego oprogramowania CAT<\/a>\u00a0odpowiednio go przygotuje i przet\u0142umaczy, a tak\u017ce ode\u015ble gotowe t\u0142umaczenie w tym samym formacie. <\/span>[\/vc_column_text][vc_column_text]<span style=\"font-size: 18px; color: #333333;\"> Gdy otrzymamy plik z t\u0142umaczeniem, ponownie przejd\u017amy do konsoli administracyjnej, wykonajmy kroki <strong>Settings<\/strong> &gt; <strong>Languages<\/strong> &gt; <strong>Import<\/strong> (Zaimportuj) &gt;<strong> Add file<\/strong> (Dodaj plik) i wybierzmy plik CSV zawieraj\u0105cy t\u0142umaczenia. Zdecydujmy, czy chcemy nadpisywa\u0107 ewentualne istniej\u0105ce t\u0142umaczenia, a potem kliknijmy <strong>Upload and continue<\/strong> (Prze\u015blij i przejd\u017a dalej). Zapoznajmy si\u0119 z informacjami o imporcie i wybieramy<strong> Import<\/strong>. <\/span>[\/vc_column_text][vc_column_text]<span style=\"font-size: 18px; color: #333333;\"> Gdy uznamy, \u017ce nowa wersja j\u0119zykowa naszego sklepu jest ju\u017c gotowa, musimy j\u0105 opublikowa\u0107. W <strong>Settings<\/strong> przejd\u017amy do <strong>Languages<\/strong>, a nast\u0119pnie w obszarze <strong>Translated languages<\/strong> kliknijmy <strong>Publish Language<\/strong> (Opublikuj j\u0119zyk). Nie ma znaczenia, czy t\u0142umaczenia powsta\u0142y przy u\u017cyciu translatora czy profesjonalnego t\u0142umacza. <\/span>[\/vc_column_text][vc_column_text]<span style=\"font-size: 18px; color: #333333;\"> Wi\u0119cej informacji dotycz\u0105cych lokalizacji w ramach Shopify znajdziesz <a href=\"https:\/\/help.shopify.com\/en\/manual\/markets\/languages\/translate\">tutaj<\/a>. <\/span>[\/vc_column_text][\/vc_column_inner][\/vc_row_inner]<div class=\"porto-u-heading\" data-hspacer=\"no_spacer\" data-halign=\"left\" style=\"text-align:left\"><div class=\"porto-u-main-heading\"><h2 style=\"font-weight:700;font-size:24px;\">T\u0142umaczenie sklepu na Sky-shop.pl<\/h2><\/div><\/div><div class=\"porto-u-heading\" data-hspacer=\"no_spacer\" data-halign=\"left\" style=\"text-align:left\"><div class=\"porto-u-main-heading\"><h3 style=\"font-weight:500;font-size:20px;\">T\u0142umaczenie interfejsu sklepu<\/h3><\/div><\/div>[vc_column_text]<span style=\"font-size: 18px; color: #333333;\">Aby doda\u0107 wersj\u0119 j\u0119zykow\u0105 sklepu, w panelu administracyjnym wybieramy <strong>Konfiguracja<\/strong> &gt; <strong>Ustawienia sklepu<\/strong> &gt; <strong>J\u0119zyki<\/strong> &gt; <strong>Lista j\u0119zyk\u00f3w<\/strong>. W tym miejscu klikamy <strong>Dodaj j\u0119zyk<\/strong>. W polu wyboru szukamy interesuj\u0105cego nas j\u0119zyka, dodajemy nazw\u0119 rodzim\u0105 (np. dla niemieckiego \u2013 Deutsch) i podajemy domen\u0119 \u2013 gdy chcemy, by sklep dzia\u0142a\u0142 na innej. Klikamy <strong>OK<\/strong> i czekamy, a\u017c wykonane zostanie t\u0142umaczenie maszynowe interfejsu sklepu.<br \/>\n<\/span>[\/vc_column_text][vc_column_text]<span style=\"font-size: 18px; color: #333333;\"> Wracamy do zak\u0142adki <strong>Lista j\u0119zyk\u00f3w<\/strong> i po lewej stronie j\u0119zyka <strong>oryginalnego<\/strong> (np. polskiego) klikamy <strong>Eksportuj<\/strong>. Robi\u0105c tak, pobierzemy oryginalny plik XML, kt\u00f3ry przeka\u017cemy agencji t\u0142umaczeniowej. Gdy agencja ode\u015ble nam t\u0142umaczenie w takim samym formacie, wystarczy, \u017ce otworzymy plik w notatniku i zamienimy kod obecny mi\u0119dzy tagami (np. <strong>pl<\/strong>) na kod j\u0119zyka, kt\u00f3ry uprzednio utworzyli\u015bmy (np. <strong>de<\/strong>). R\u00f3wnie\u017c sam otrzymany od agencji plik nazwijmy skr\u00f3tem nowego j\u0119zyka.<br \/>\n<\/span>[\/vc_column_text][vc_column_text]<span style=\"font-size: 18px; color: #333333;\">W zak\u0142adce <strong>Lista j\u0119zyk\u00f3w<\/strong> kliknijmy <strong>Importuj z pliku<\/strong> i wybierzmy plik otrzymany od agencji (ze zmienion\u0105 nazw\u0105 i atrybutem pomi\u0119dzy tagami). Oprogramowanie automatycznie wykryje, jaki j\u0119zyk chcemy wgra\u0107, i zaktualizuje t\u0142umaczenia.<\/span>[\/vc_column_text]<div class=\"porto-u-heading\" data-hspacer=\"no_spacer\" data-halign=\"left\" style=\"text-align:left\"><div class=\"porto-u-main-heading\"><h3 style=\"font-weight:500;font-size:20px;\">T\u0142umaczenie opis\u00f3w produkt\u00f3w<\/h3><\/div><\/div>[vc_row_inner][vc_column_inner width=&#8221;1\/2&#8243;][vc_column_text]<span style=\"font-size: 18px; color: #333333;\"> Opisane powy\u017cej czynno\u015bci dotycz\u0105 interfejsu sklepu. Je\u017celi chcemy przet\u0142umaczy\u0107 produkty i ich opisy, przejd\u017amy do zak\u0142adki <strong>Produkty<\/strong> &gt; <strong>Lista produkt\u00f3w<\/strong>. Z prawej strony znajdziemy opcj\u0119 <strong>Importuj\/Eksportuj<\/strong>. Mo\u017cemy wybra\u0107 opcj\u0119 pobrania wszystkich produkt\u00f3w lub tylko tych zaznaczonych. Zaznaczamy interesuj\u0105ce nas pola i <strong>koniecznie<\/strong> wybieramy tak\u017ce <strong>Eksportuj wszystkie j\u0119zyki<\/strong>. Pobieramy plik w jednym z dost\u0119pnych format\u00f3w (dla agencji t\u0142umaczeniowej najwygodniejszy jest plik XLS). Po uzyskaniu od agencji pliku zaktualizowanego o t\u0142umaczenia na wybrany j\u0119zyk, w widoku <strong>Produkty<\/strong> klikamy z prawej strony<strong> Importuj z pliku<\/strong> i wybieramy \u00f3w zaktualizowany plik. <\/span>[\/vc_column_text][vc_column_text]<span style=\"font-size: 18px; color: #333333;\"> W przypadku gdy chcemy przet\u0142umaczy\u0107 kategorie, konieczne jest u\u017cycie wbudowanego interfejsu do t\u0142umaczenia (<strong>Produkty<\/strong> &gt; <strong>Kategorie<\/strong>). Mo\u017cemy prze\u0142\u0105cza\u0107 si\u0119 mi\u0119dzy wersj\u0105 oryginaln\u0105 a t\u0142umaczeniami i wpisywa\u0107 wersje lokalne. Dost\u0119pu do narz\u0119dzia administracyjnego mo\u017cemy w takim przypadku udzieli\u0107 agencji. Inn\u0105 opcj\u0105 jest przepisanie tre\u015bci nazw na przyk\u0142ad do zwyk\u0142ego pliku XLS i przekazanie go agencji. W takim wypadku b\u0119dziemy jednak musieli powstawia\u0107 t\u0142umaczenia do konsoli r\u0119cznie. <\/span>[\/vc_column_text][\/vc_column_inner][vc_column_inner width=&#8221;1\/2&#8243;][vc_empty_space height=&#8221;64px&#8221;][vc_single_image image=&#8221;7960&#8243; img_size=&#8221;full&#8221; alignment=&#8221;right&#8221;][\/vc_column_inner][\/vc_row_inner][vc_column_text]<span style=\"font-size: 18px; color: #333333;\"> Wi\u0119cej informacji na temat opcji ustawie\u0144 j\u0119zyka w Sky-Shop znajduje si\u0119 <a href=\"https:\/\/sky-shop.pl\/Pomoc-FAQ\/Jezyki-i-waluty\/Jezyki\/Jak-dodac-nowy-jezyk\">tutaj<\/a>. <\/span>[\/vc_column_text]<div class=\"porto-u-heading\" data-hspacer=\"no_spacer\" data-halign=\"left\" style=\"text-align:left\"><div class=\"porto-u-main-heading\"><h2 style=\"font-weight:700;font-size:24px;\">T\u0142umaczenie sklepu na SOTE<\/h2><\/div><\/div>[vc_column_text]<span style=\"font-size: 18px; color: #333333;\">Sklepy tworzone przy u\u017cyciu oprogramowania SOTE s\u0105 dostosowane do prowadzenia handlu mi\u0119dzynarodowego.<\/span>[\/vc_column_text][vc_row_inner][vc_column_inner width=&#8221;1\/2&#8243;][vc_single_image image=&#8221;7964&#8243; img_size=&#8221;full&#8221;][\/vc_column_inner][vc_column_inner width=&#8221;1\/2&#8243;][vc_empty_space][vc_column_text]<span style=\"font-size: 18px; color: #333333;\">W panelu administracyjnym klikamy <strong>Aplikacje<\/strong> &gt; <strong>Wersje j\u0119zykowe<\/strong> &gt; <strong>Lista<\/strong> &gt; <strong>Dodaj<\/strong>. Uzupe\u0142niamy wymagane pola i klikamy <strong>Zapisz<\/strong>.<\/span>[\/vc_column_text][vc_column_text]<span style=\"font-size: 18px; color: #333333;\">W przypadku sklep\u00f3w SOTE nie jest mo\u017cliwy eksport plik\u00f3w CSV. Aby przet\u0142umaczy\u0107 zawarto\u015b\u0107 tekstu, nale\u017cy u\u017cy\u0107 wbudowanego narz\u0119dzia.<\/span>[\/vc_column_text][vc_column_text]<span style=\"font-size: 18px; color: #333333;\">W ramach odpowiedniej wersji j\u0119zykowej w panelu po lewej stronie wybierzmy \u201eDefinicje j\u0119zykowe\u201d. Za pomoc\u0105 dost\u0119pnych filtr\u00f3w mo\u017cemy wyszukiwa\u0107 dost\u0119pne do t\u0142umaczenia frazy. Gdy znajdziemy interesuj\u0105cy nas tekst, klikamy obok niego opcj\u0119 <strong>Edycji<\/strong>, wpisujemy po\u017c\u0105dane t\u0142umaczenie i klikamy <strong>Zapisz<\/strong>. Zmiany zostan\u0105 automatycznie wprowadzone na stronie sklepu dost\u0119pnej z internetu.<br \/>\n<\/span>[\/vc_column_text][vc_column_text]<span style=\"font-size: 18px; color: #333333;\">Je\u015bli chcemy powierzy\u0107 zadanie t\u0142umaczenia agencji, mo\u017cemy da\u0107 jej dost\u0119p do naszego panelu administracyjnego lub sami sporz\u0105dzi\u0107 plik, w kt\u00f3rym wypiszemy wymagane frazy. W takim przypadku b\u0119dziemy jednak musieli je samodzielnie przepisa\u0107.<\/span>[\/vc_column_text][\/vc_column_inner][\/vc_row_inner][vc_column_text]<span style=\"font-size: 18px; color: #333333;\">Wi\u0119cej informacji: <a href=\"https:\/\/www.sote.pl\/docs\/wersje-jezykowe\">https:\/\/www.sote.pl\/docs\/wersje-jezykowe<\/a><br \/>\n<\/span>[\/vc_column_text]<div class=\"porto-u-heading\" data-hspacer=\"no_spacer\" data-halign=\"left\" style=\"text-align:left\"><div class=\"porto-u-main-heading\"><h2 style=\"font-weight:700;font-size:24px;\">T\u0142umaczenie sklepu na Shoper\/Shoplo<\/h2><\/div><\/div>[vc_column_text el_id=&#8221;shoper&#8221;]<span style=\"font-size: 18px; color: #333333;\">Interfejs strony jest dost\u0119pny w j\u0119zyku angielskim i polskim, wraz z t\u0142umaczeniami na ukrai\u0144ski, niderlandzki, niemiecki, s\u0142owacki i czeski. Firma zapewnia aktualno\u015b\u0107 fraz w wersjach PL i EN, a w przypadku pozosta\u0142ych j\u0119zyk\u00f3w mo\u017ce by\u0107 konieczne samodzielne aktualizowanie plik\u00f3w z j\u0119zykiem. W takich sytuacjach (lub w\u00f3wczas, gdy zdecydujemy si\u0119 sami przet\u0142umaczy\u0107 ju\u017c istniej\u0105ce zwroty) mo\u017cemy pobra\u0107 plik CSV, kt\u00f3ry przeka\u017cemy firmie t\u0142umaczeniowej.<br \/>\n<\/span>[\/vc_column_text][vc_row_inner][vc_column_inner width=&#8221;1\/2&#8243;][vc_column_text]<span style=\"font-size: 18px; color: #333333;\"> Aby to zrobi\u0107, nale\u017cy najpierw pobra\u0107 na dysk gotowe t\u0142umaczenia. Nast\u0119pny krok to dodanie waluty danego kraju i jego j\u0119zyka.<br \/>\n<\/span>[\/vc_column_text][vc_column_text]<span style=\"font-size: 18px; color: #333333;\"> Korzystaj\u0105c z opcji <strong>Ustawienia<\/strong> &gt; <strong>Ustawienia regionalne<\/strong> &gt;<strong> J\u0119zyki<\/strong>, odnajdujemy interesuj\u0105cy nas j\u0119zyk, nast\u0119pnie klikamy zak\u0142adk\u0119 <strong>Frazy<\/strong> i za pomoc\u0105 odpowiedniego przycisku importujemy owe zwroty z dysku. Upewniamy si\u0119, \u017ce jako separator kolumn wybrany jest <strong>tabulator<\/strong>.<br \/>\n<\/span>[\/vc_column_text][vc_column_text]<span style=\"font-size: 18px; color: #333333;\"> Poszczeg\u00f3lne wersje j\u0119zykowe, a tak\u017ce instrukcje dotycz\u0105ce tego, jak wgra\u0107 z powrotem plik uzyskany od agencji, <a href=\"https:\/\/www.shoper.pl\/help\/artykul\/gotowe-tlumaczenia-shoper\/\">znajduj\u0105 si\u0119 tutaj<\/a>.<br \/>\n<\/span>[\/vc_column_text][vc_column_text]<span style=\"font-size: 18px; color: #333333;\">W kwestii t\u0142umaczenia nazw i opis\u00f3w produkt\u00f3w r\u00f3wnie\u017c mo\u017cemy wykorzysta\u0107 pliki CSV.<\/span>[\/vc_column_text][vc_column_text]<span style=\"font-size: 18px; color: #333333;\">W zak\u0142adce <strong>Obs\u0142uga sklepu<\/strong> wybieramy <strong>Produkty<\/strong>, klikamy <strong>Eksportuj<\/strong> i wybieramy odpowiedni profil. (Je\u015bli nie ma \u017cadnego profilu, tworzymy go za pomoc\u0105 opcji <strong>Utw\u00f3rz profil CSV<\/strong>). Okre\u015blamy j\u0119zyk, na kt\u00f3ry chcemy przet\u0142umaczy\u0107 produkty. Nast\u0119pnie obok konkretnego profilu klikamy <strong>Edytuj<\/strong> i jako pola do eksportu wybieramy: kod produktu, nazwa, opis kr\u00f3tki i opis d\u0142ugi. Klikamy <strong>Eksportuj<\/strong>, po czym otrzymamy plik, jaki mo\u017cemy przekaza\u0107 agencji t\u0142umaczeniowej.<br \/>\n<\/span>[\/vc_column_text][\/vc_column_inner][vc_column_inner width=&#8221;1\/2&#8243;][vc_single_image image=&#8221;7952&#8243; img_size=&#8221;full&#8221; alignment=&#8221;right&#8221; el_id=&#8221;shoper&#8221;][\/vc_column_inner][\/vc_row_inner][vc_column_text]<span style=\"font-size: 18px; color: #333333;\">Aby wgra\u0107 gotowe t\u0142umaczenia, w zak\u0142adce <strong>Obs\u0142uga sklepu<\/strong> wybieramy <strong>Produkty<\/strong>, klikamy <strong>Importuj<\/strong> i ponownie wybieramy odpowiedni profil oraz j\u0119zyk i przesy\u0142amy otrzymany od agencji plik CSV. <\/span>[\/vc_column_text]<div class=\"porto-u-heading\" data-hspacer=\"no_spacer\" data-halign=\"left\" style=\"text-align:left\"><div class=\"porto-u-main-heading\"><h2 style=\"font-weight:700;font-size:24px;\">T\u0142umaczenie sklepu na RedCart<\/h2><\/div><\/div>[vc_row_inner][vc_column_inner width=&#8221;1\/2&#8243;][vc_empty_space height=&#8221;64px&#8221;][vc_single_image image=&#8221;7977&#8243; img_size=&#8221;full&#8221;][\/vc_column_inner][vc_column_inner width=&#8221;1\/2&#8243;][vc_column_text]<span style=\"font-size: 18px; color: #333333;\">Aby m\u00f3c przet\u0142umaczy\u0107 zawarto\u015b\u0107 sklepu, musimy najpierw doda\u0107 now\u0105 wersj\u0119 j\u0119zykow\u0105. W tym celu wybieramy <strong>Ustawienia<\/strong> &gt; <strong>J\u0119zyki<\/strong>. Mo\u017cemy wybiera\u0107 spo\u015br\u00f3d polskiego, angielskiego, niemieckiego i czeskiego. Zaznaczamy j\u0119zyk, kt\u00f3ry chcemy aktywowa\u0107, i w pasku na dole ustawiamy <strong>Zmie\u0144 status<\/strong> &gt; <strong>Wykonaj<\/strong>. Nast\u0119pny krok to <strong>Ustawienia<\/strong> &gt; <strong>Kraje<\/strong>. Post\u0119pujemy tu analogicznie. Te same czynno\u015bci wykonujemy tak\u017ce w zak\u0142adce <strong>Ustawienia<\/strong> &gt; <strong>Waluty<\/strong>. Ostatni krok to <strong>Ustawienia<\/strong> &gt; <strong>Domeny<\/strong>. Klikamy <strong>Dodaj<\/strong> i decydujemy, z jak\u0105 wersj\u0105 j\u0119zykow\u0105 ma by\u0107 zwi\u0105zany dany lokalny sklep. Okre\u015blamy te\u017c, czy ma to by\u0107 g\u0142\u00f3wna domena sklepu.<br \/>\n<\/span>[\/vc_column_text][vc_column_text]<span style=\"font-size: 18px; color: #333333;\"> Aby m\u00f3c udost\u0119pni\u0107 do przet\u0142umaczenia produkty i kategorie, najlepiej doda\u0107 najpierw now\u0105 kategori\u0119 lub produkt dla danego j\u0119zyka (<strong>Kategorie<\/strong> &gt; <strong>Dodaj produkt\/kategori\u0119<\/strong>). Zmieniamy j\u0119zyk na docelowy i tworzymy dany element od pocz\u0105tku. Jako nazw\u0119 i opisy mo\u017cemy zostawi\u0107 wersj\u0119 polsk\u0105 \u2013 j\u0105 w\u0142a\u015bnie prze\u015blemy do t\u0142umaczenia.<br \/>\n<\/span>[\/vc_column_text][vc_column_text]<span style=\"font-size: 18px; color: #333333;\">Klikamy odpowiednio <strong>Produkty<\/strong> &gt; <strong>Produkty<\/strong> &gt;<strong> Eksportuj produkty lub Produkty<\/strong> &gt; <strong>Kategorie<\/strong> &gt; <strong>Eksportuj kategorie<\/strong>. Uzupe\u0142niamy odpowiednie pola, klikamy Zapisz i otrzymujemy odno\u015bniki do pliku CSV.<\/span>[\/vc_column_text][vc_column_text]<span style=\"font-size: 18px; color: #333333;\">Plik ten przesy\u0142amy do agencji t\u0142umaczeniowej. Otrzymane t\u0142umaczenie importujemy, korzystaj\u0105c z zak\u0142adek <strong>Produkty<\/strong> &gt; <strong>Produkty<\/strong> &gt; <strong>Importuj produkty lub Produkty<\/strong> &gt; <strong>Kategorie<\/strong> &gt; <strong>Importuj kategorie<\/strong>. Musimy poinformowa\u0107 stron\u0119, jaki jest separator w pliku CSV, i przes\u0142a\u0107 plik.<br \/>\n<\/span>[\/vc_column_text][\/vc_column_inner][\/vc_row_inner][vc_column_text]<span style=\"font-size: 18px; color: #333333;\"> Wi\u0119cej informacji o wersjach wieloj\u0119zykowych sklep\u00f3w w RedCart znajduje si\u0119 tutaj: <a href=\"https:\/\/redcart.pl\/download\/Pomoc-RedCart-Wersje-jezykowe-sklepu.pdf\">https:\/\/redcart.pl\/download\/Pomoc-RedCart-Wersje-jezykowe-sklepu.pdf<\/a><br \/>\n<\/span>[\/vc_column_text]<div class=\"porto-u-heading\" data-hspacer=\"no_spacer\" data-halign=\"left\" style=\"text-align:left\"><div class=\"porto-u-main-heading\"><h2 style=\"font-weight:700;font-size:24px;\">T\u0142umaczenie sklepu na Wix<\/h2><\/div><\/div>[vc_row_inner][vc_column_inner width=&#8221;1\/2&#8243;][vc_column_text]<span style=\"font-size: 18px; color: #333333;\">Platforma Wix nie umo\u017cliwia eksportu plik\u00f3w z tre\u015bciami do formatu CSV (tak by mo\u017cna je przekaza\u0107 biuru t\u0142umacze\u0144). Konieczna jest praca w edytorze udost\u0119pnianym w ramach oprogramowania. Nale\u017cy tylko upewni\u0107 si\u0119, \u017ce w\u0142\u0105czona jest opcja Wix International.<\/span>[\/vc_column_text][vc_column_text]<span style=\"font-size: 18px; color: #333333;\"> Informacje dotycz\u0105ce niezb\u0119dnych krok\u00f3w zawarte s\u0105 <a href=\"https:\/\/support.wix.com\/en\/article\/wix-multilingual-translating-your-store\">tutaj<\/a>. W razie potrzeby wszystkie konieczne czynno\u015bci mo\u017cna zleci\u0107 agencji t\u0142umaczeniowej, kt\u00f3ra wykona przek\u0142ad z wysoko\u015bci oprogramowania Wix. <\/span>[\/vc_column_text][\/vc_column_inner][vc_column_inner width=&#8221;1\/2&#8243;][vc_single_image image=&#8221;7968&#8243; img_size=&#8221;full&#8221; alignment=&#8221;right&#8221;][\/vc_column_inner][\/vc_row_inner]<div class=\"porto-u-heading\" data-hspacer=\"no_spacer\" data-halign=\"left\" style=\"text-align:left\"><div class=\"porto-u-main-heading\"><h2 style=\"font-weight:700;font-size:24px;\">T\u0142umaczenie sklepu na Magento<\/h2><\/div><\/div>[vc_row_inner][vc_column_inner width=&#8221;1\/2&#8243;][vc_single_image image=&#8221;7944&#8243; img_size=&#8221;full&#8221;][\/vc_column_inner][vc_column_inner width=&#8221;1\/2&#8243;][vc_column_text]<span style=\"font-size: 18px; color: #333333;\">Najwygodniejsz\u0105, zalecan\u0105 przez tw\u00f3rc\u00f3w oprogramowania opcj\u0105 jest wykorzystanie wbudowanego edytora pozwalaj\u0105cego na przet\u0142umaczenie produkt\u00f3w. Odpowiednie kroki opisane s\u0105 na oficjalnej stronie Magento: <a href=\"https:\/\/docs.magento.com\/user-guide\/catalog\/product-translate.html\">https:\/\/docs.magento.com\/user-guide\/catalog\/product-translate.html<\/a> i mog\u0105 zosta\u0107 zrealizowane przez j\u0119zykowc\u00f3w z agencji t\u0142umacze\u0144. W takim przypadku wystarczy przekazanie dost\u0119pu do konsoli administracyjnej.<br \/>\n<\/span>[\/vc_column_text][vc_column_text]<span style=\"font-size: 18px; color: #333333;\"> Mo\u017cliwe jest tak\u017ce wyeksportowanie plik\u00f3w tzw. s\u0142ownik\u00f3w \u2013 w formacie CSV \u2013 oraz tzw. paczek j\u0119zykowych zawieraj\u0105cych pliki licencji, plik .json, plik .php i plik .xml. Wszelkie informacje na ten temat znajduj\u0105 si\u0119 tutaj: <a href=\"https:\/\/devdocs.magento.com\/guides\/v2.4\/config-guide\/cli\/config-cli-subcommands-i18n.html\">https:\/\/devdocs.magento.com\/guides\/v2.4\/config-guide\/cli\/config-cli-subcommands-i18n.html<\/a>.<br \/>\n<\/span>[\/vc_column_text][\/vc_column_inner][\/vc_row_inner]<div class=\"porto-u-heading\" data-hspacer=\"no_spacer\" data-halign=\"left\" style=\"text-align:left\"><div class=\"porto-u-main-heading\"><h2 style=\"font-weight:700;font-size:24px;\">T\u0142umaczenie sklepu na PrestaShop<\/h2><\/div><\/div>[vc_row_inner][vc_column_inner width=&#8221;1\/2&#8243;][vc_empty_space height=&#8221;64px&#8221;][vc_single_image image=&#8221;7948&#8243; img_size=&#8221;full&#8221;][\/vc_column_inner][vc_column_inner width=&#8221;1\/2&#8243;][vc_column_text]<span style=\"font-size: 18px; color: #333333;\"> W PrestaShop t\u0142umaczenie mo\u017cemy domy\u015blnie wykona\u0107 z pomoc\u0105 stworzonego do tego celu rozbudowanego modu\u0142u. Spos\u00f3b korzystania z niego opisany jest <a href=\"https:\/\/doc.prestashop.com\/display\/PS17\/Translations\">tutaj<\/a>. Z takiego narz\u0119dzia skorzysta\u0107 mog\u0105 na przyk\u0142ad pracownicy biura t\u0142umacze\u0144, je\u015bli zostanie im ono udost\u0119pnione.<br \/>\n<\/span>[\/vc_column_text][vc_column_text el_id=&#8221;prestashop&#8221;]<span style=\"font-size: 18px; color: #333333;\"> Korzystaj\u0105c z platformy PrestaShop mo\u017cna te\u017c w bardzo \u0142atwy spos\u00f3b wyeksportowa\u0107 tre\u015bci dotycz\u0105ce produkt\u00f3w i kategorii. W panelu administracyjnym nale\u017cy otworzy\u0107 zak\u0142adk\u0119 <strong>Catalog<\/strong> (Katalog), a nast\u0119pnie wybra\u0107 <strong>Categories<\/strong> (Kategorie) lub <strong>Products<\/strong> (Produkty). Nast\u0119pnie obok opcji <strong>Filter by categories<\/strong> (Filtruj wed\u0142ug kategorii) nale\u017cy klikn\u0105\u0107 ikon\u0119 eksportu (ikona chmury ze strza\u0142k\u0105 w d\u00f3\u0142). Otrzymamy w\u00f3wczas plik CSV.<br \/>\n<\/span>[\/vc_column_text][vc_column_text]<span style=\"font-size: 18px; color: #333333;\"> W teorii powinno by\u0107 mo\u017cliwe ponowne wgranie pliku CSV (po przet\u0142umaczeniu go przez agencj\u0119 t\u0142umaczeniow\u0105) za pomoc\u0105 ikony importu (ikona chmury ze strza\u0142k\u0105 do g\u00f3ry). Mo\u017cliwe jest w tym miejscu okre\u015blenie j\u0119zyka pliku \u2013 narz\u0119dzie powinno wi\u0119c rozpozna\u0107, \u017ce jest to t\u0142umaczenie. Niestety, u\u017cytkownicy zg\u0142aszaj\u0105 znaczne problemy w tym zakresie i potrzebne s\u0105 do\u015b\u0107 skomplikowane czynno\u015bci, opisane mi\u0119dzy innymi <a href=\"https:\/\/stackoverflow.com\/questions\/29410763\/prestashop-import-csv-files-of-products-in-different-languages-feature-value\">tutaj<\/a>\u00a0i <a href=\"https:\/\/www.prestashop.com\/forums\/topic\/217219-solved-how-to-import-csv-with-different-languages\/\">tutaj<\/a>.<br \/>\n<\/span>[\/vc_column_text][\/vc_column_inner][\/vc_row_inner]<div class=\"porto-u-heading\" data-hspacer=\"no_spacer\" data-halign=\"left\" style=\"text-align:left\"><div class=\"porto-u-main-heading\"><h2 style=\"font-weight:700;font-size:24px;\">T\u0142umaczenie sklepu na WooCommerce<\/h2><\/div><\/div>[vc_row_inner][vc_column_inner width=&#8221;1\/2&#8243;][vc_column_text]<span style=\"font-size: 18px; color: #333333;\">Platforma posiada wbudowan\u0105 opcj\u0119 eksportu i importu plik\u00f3w CSV z produktami. W panelu administracyjnym w zak\u0142adce <strong>Products<\/strong> (Produkty) klikamy przycisk <strong>Export<\/strong> (Eksport) i okre\u015blamy, kt\u00f3re kolumny z danymi produktami chcemy wyeksportowa\u0107. Je\u015bli nie wpiszemy \u017cadnej warto\u015bci, wyeksportowane zostan\u0105 wszystkie pola.<\/span>[\/vc_column_text][vc_column_text]<span style=\"font-size: 18px; color: #333333;\">Otrzymany w ten spos\u00f3b plik CSV mo\u017cemy przes\u0142a\u0107 do agencji t\u0142umacze\u0144, kt\u00f3ra zajmie si\u0119 wszystkimi krokami od strony j\u0119zykowej.<br \/>\n<\/span>[\/vc_column_text][vc_column_text]<span style=\"font-size: 18px; color: #333333;\"> Aby z powrotem zaimportowa\u0107 przet\u0142umaczone produkty, najlepiej jest skorzysta\u0107 z osobnych plik\u00f3w, po jednym na ka\u017cdy j\u0119zyk. Nale\u017cy jedynie doda\u0107 w ka\u017cdym pliku kolumny \u201e<strong>Language<\/strong>\u201d (J\u0119zyk) i \u201e<strong>Translation group<\/strong>\u201d (Grupa t\u0142umaczeniowa) i odpowiednio je uzupe\u0142ni\u0107. Przyk\u0142adowo: je\u015bli w pliku mamy wersj\u0119 polsk\u0105, to przy ka\u017cdym produkcie dodamy kod \u201epl\u201d. Ponadto ka\u017cdy pojedynczy produkt powinien by\u0107 opatrzony t\u0105 sam\u0105 liczb\u0105 w ka\u017cdym z plik\u00f3w j\u0119zykowych. Je\u015bli wi\u0119c np. w wierszu 2 ka\u017cdego z plik\u00f3w mamy lokalne odpowiedniki sukienki, to w odpowiedniej kom\u00f3rce tego wiersza musimy poda\u0107 t\u0119 sam\u0105 liczb\u0119. (Tak w\u0142a\u015bnie oznacza si\u0119 grup\u0119 t\u0142umaczeniow\u0105).<br \/>\n<\/span>[\/vc_column_text][vc_column_text]<span style=\"font-size: 18px; color: #333333;\"> W celu zaimportowania poszczeg\u00f3lnych plik\u00f3w z t\u0142umaczeniami w panelu administracyjnym w zak\u0142adce <strong>Products<\/strong> (Produkty) wybieramy <strong>Import<\/strong>. Nast\u0119pnie zaznaczamy plik i post\u0119pujemy wed\u0142ug informacji podawanych na ekranie.<br \/>\n<\/span>[\/vc_column_text][\/vc_column_inner][vc_column_inner width=&#8221;1\/2&#8243;][vc_empty_space height=&#8221;64px&#8221;][vc_single_image image=&#8221;7972&#8243; img_size=&#8221;full&#8221; el_id=&#8221;#woocommerce&#8221; label=&#8221;&#8221;][\/vc_column_inner][\/vc_row_inner][vc_column_text]<span style=\"font-size: 18px; color: #333333;\">Sam sklep WooCommerce dost\u0119pny jest w kilku wersjach j\u0119zykowych. Je\u015bli chcemy jednak zmieni\u0107 domy\u015blne t\u0142umaczenia interfejsu sklepu czy innych jego element\u00f3w, mo\u017cemy wykorzysta\u0107 wbudowane narz\u0119dzie, kt\u00f3re opisane jest <a href=\"https:\/\/woocommerce.com\/document\/woocommerce-localization\/\">w tym miejscu<\/a>.<\/span>[\/vc_column_text]<div class=\"porto-u-heading\" data-hspacer=\"no_spacer\" data-halign=\"left\" style=\"text-align:left\"><div class=\"porto-u-main-heading\"><h2 style=\"font-weight:700;font-size:24px;\">Podsumowanie<\/h2><\/div><\/div>[vc_column_text]<span style=\"font-size: 18px; color: #333333;\">Przeanalizowali\u015bmy proces lokalizacji sklepu dla dziewi\u0119ciu najwi\u0119kszych dostawc\u00f3w oprogramowania. Zdecydowanie najwygodniejsze dla u\u017cytkownika oraz agencji t\u0142umacze\u0144 s\u0105 te platformy, kt\u00f3re w prosty spos\u00f3b umo\u017cliwiaj\u0105 eksport plik\u00f3w CSV, a nast\u0119pnie ich zaimportowanie. Naszym zdaniem s\u0105 to (w kolejno\u015bci alfabetycznej): <strong>RedCart<\/strong>, <strong>Shoper<\/strong>, <strong>Shopify<\/strong>, <strong>Sky-Shop.pl<\/strong> i <strong>WooCommerce<\/strong>. W przypadku pozosta\u0142ych platform kwestia lokalizacji jest mniej zautomatyzowana, a przez to nieco utrudniona z perspektywy t\u0142umaczeniowej ze wzgl\u0119du na wym\u00f3g potencjalnych dzia\u0142a\u0144 technicznych po stronie agencji e-commerce. Mimo to t\u0142umaczenie znajduj\u0105cych si\u0119 na nich tre\u015bci przez agencj\u0119 t\u0142umacze\u0144 jest jak najbardziej mo\u017cliwe \u2013 a wr\u0119cz wskazane!<br \/>\n<\/span>[\/vc_column_text][vc_column_text]<span style=\"font-size: 18px; color: #333333;\">Przygotowuj\u0105c ten tekst, korzystali\u015bmy z informacji z podlinkowanych stron, a tak\u017ce dodatkowych porad udzielonych przez przedstawicieli <strong>Shoper<\/strong>, <strong>Sky-Shop.pl<\/strong> i <strong>SOTE<\/strong> \u2013 serdeczne podzi\u0119kowania!<br \/>\n<\/span>[\/vc_column_text][vc_column_text]<span style=\"font-size: 12px; color: #333333;\"> Dodatkowe \u017ar\u00f3d\u0142o:<br \/>\n<a href=\"https:\/\/www.shopping-cart-migration.com\/must-know-tips\/how-to-export-prestashop-products-data-in-csv\">https:\/\/www.shopping-cart-migration.com\/must-know-tips\/how-to-export-prestashop-products-data-in-csv<\/a><br \/>\n<\/span>[\/vc_column_text][\/vc_column][\/vc_row]<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>[vc_row][vc_column][\/vc_column][\/vc_row][vc_row][vc_column][vc_column_text el_id=&#8221;2&#8243;]T\u0142umaczenie sklepu internetowego to wyzwanie nie tylko j\u0119zykowe. Jeszcze zanim pierwsze s\u0142owo trafi do t\u0142umaczenia, podejmiesz szereg decyzji dotycz\u0105cych m.in. produkt\u00f3w, rynk\u00f3w, j\u0119zyk\u00f3w czy grup docelowych. A potem do akcji wkroczy zesp\u00f3\u0142 odpowiedzialny za stworzenie nowych wersji j\u0119zykowych. Spis Tre\u015bci Dlaczego inwestowa\u0107 w t\u0142umaczenie S\u0142owa kluczowe Od czego zacz\u0105\u0107 T\u0142umaczenie opis\u00f3w T\u0142umaczenie kategorii T\u0142umaczenie [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":10,"featured_media":7784,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"inline_featured_image":false},"categories":[82],"tags":[162,133,95,124,90,91,103],"featured_image_src":{"landsacpe":["https:\/\/locatheart.com\/wp-content\/uploads\/2021\/02\/1.png",1140,380,false],"list":["https:\/\/locatheart.com\/wp-content\/uploads\/2021\/02\/1-463x348.png",463,348,true],"medium":["https:\/\/locatheart.com\/wp-content\/uploads\/2021\/02\/1-300x100.png",300,100,true],"full":["https:\/\/locatheart.com\/wp-content\/uploads\/2021\/02\/1.png",1140,380,false]},"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v15.3 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>T\u0142umaczenie sklepu internetowego: por\u00f3wnanie platform e-commerce<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"T\u0142umaczenie sklepu internetowego jest niezb\u0119dne, aby zaistnie\u0107 na nowym rynku. Sprawd\u017a jakie tre\u015bci t\u0142umaczy\u0107, by pozyska\u0107 klient\u00f3w.\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/locatheart.com\/pl\/tlumaczenie-sklepu-internetowego\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"pl_PL\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"T\u0142umaczenie sklepu internetowego: por\u00f3wnanie platform e-commerce\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"T\u0142umaczenie sklepu internetowego jest niezb\u0119dne, aby zaistnie\u0107 na nowym rynku. Sprawd\u017a jakie tre\u015bci t\u0142umaczy\u0107, by pozyska\u0107 klient\u00f3w.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/locatheart.com\/pl\/tlumaczenie-sklepu-internetowego\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"LocAtHeart translation agency\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2021-02-01T07:37:12+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2023-09-18T14:19:09+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/locatheart.com\/wp-content\/uploads\/2021\/02\/1-1.png\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1200\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"627\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Written by\">\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Miko\u0142aj Go\u0142\u0119biewski\">\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Est. reading time\">\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"20 minut\">\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/locatheart.com\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7769\/"}],"collection":[{"href":"https:\/\/locatheart.com\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/"}],"about":[{"href":"https:\/\/locatheart.com\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post\/"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/locatheart.com\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/users\/10\/"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/locatheart.com\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/comments\/?post=7769"}],"version-history":[{"count":21,"href":"https:\/\/locatheart.com\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7769\/revisions\/"}],"predecessor-version":[{"id":9893,"href":"https:\/\/locatheart.com\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7769\/revisions\/9893\/"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/locatheart.com\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/media\/7784\/"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/locatheart.com\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/media\/?parent=7769"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/locatheart.com\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/categories\/?post=7769"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/locatheart.com\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/tags\/?post=7769"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}