Pieniądze bez granic, czyli tłumaczenia dla branży finansowej
Branża finansowa jest jedną z tych, które zdecydowanie nie mogą pozwolić sobie na wpadki wizerunkowe wynikające z nieodpowiedniego poziomu lokalizacji treści na danym rynku.
Jednemu z naszych klientów – start-upowi zapewniającemu bezpłatne natychmiastowe międzynarodowe przelewy pieniężne – przyświeca misja promowania równości finansowej na całym świecie.
Przeczytaj nasze case study i dowiedz się, jak pomagamy firmom z branży finansowej w budowaniu zaufania do marki na rynkach międzynarodowych.
Wyzwania i cele
Nasz klient potrzebował tłumaczenia treści na język ukraiński oraz rumuński. Ich zakres obejmował m.in.:
- stronę internetową i panel klienta,
- mailingi,
- reklam,
- landingi,
- artykuły blogowe.
Krok 1: audyt treści wielojęzycznych
Nasz klient już wcześniej dysponował treściami przygotowanymi w wybranych językach docelowych – locatheart zostało poproszone o weryfikację konkretnych podstron.
Współpracujący z nami językowcy dodali wszelkie uwagi dotyczące błędów i napotkanych problemów, jak również komentarze i propozycje poprawy danego fragmentu tekstu w pliku Excel.
Po otrzymaniu tak przygotowanych informacji o danej podstronie nasz klient mógł wprowadzić na niej wszelkie konieczne zmiany i poprawki.
Krok 2: tłumaczenie treści
Branża finansowa w dużej mierze opiera się na zaufaniu klientów do dostawców usług.
W przypadku firm działających w tym sektorze bardzo istotna jest jakość treści, za pośrednictwem których przedsiębiorstwa, zwłaszcza start-upy, komunikują się ze swoimi potencjalnymi i aktualnymi klientami.
Wszelkiego rodzaju błędy językowe, niespójności czy nieodpowiednio dobrany rejestr lub ton komunikacji mogą prowadzić do negatywnych skutków biznesowych.
Dla naszego klienta wykonaliśmy tłumaczenia z redakcją, aby zadbać o możliwie najwyższą jakość przygotowanych treści.
Niestandardowe zadania związane ze współpracą z klientem z branży finansowej
W locatheart otwarcie podchodzimy do niestandardowych zapytań i zleceń.
Tak było również w przypadku naszego klienta z branży finansowej, który poprosił nas o sprawdzenie cen konkretnych produktów na wybranych rynkach w celu zbadania realnej siły nabywczej pieniądza w danym kraju.
Informacja ta była niezbędna dla naszego klienta do przygotowania przez niego raportu, który miał być wykorzystywany w ramach kampanii marketingowych.
Od klienta otrzymaliśmy listę produktów, których dotyczyło badanie, oraz szereg wytycznych, który miał pozwolić uzyskać rzetelne dane z kilku rynków.
Wytyczne od klienta zostały przekazane naszym partnerom , którzy „ruszyli na zakupy”, zbierając niezbędne informacje mające znaleźć się w raporcie.
Wnioski z projektu
Branża finansowa jest jedną z tych, które zdecydowanie nie mogą pozwolić sobie na wpadki wizerunkowe wynikające z nieodpowiedniego poziomu lokalizacji treści na danym rynku.
Istotne jest więc powierzenie tłumaczenia treści partnerowi, który będzie w stanie dostosować je do realiów danego rynku. Dzięki temu wzbudzą one zaufanie potencjalnych użytkowników nowej platformy finansowej – a zamiast odstraszać klientów, będą ich przyciągać.