Kompleksowe wsparcie serwisów streamingowych – napisy do filmów i seriali, lokalizacja treści i tłumaczenia marketingowe
Atrakcyjny katalog treści to tylko jeden z elementów, które przekładają się na sukces serwisów streamingowych – równie istotne są wysokiej jakości napisy do filmów i seriali oraz lokalizacja interfejsu użytkownika. Naturalnie brzmiące treści uwzględniają kontekst kulturowy, specyfikę danego rynku oraz preferencje lokalnych odbiorców, zapewniając spójne i naturalne doświadczenie korzystania z platformy.
Wspieramy serwisy streamingowe i platformy VOD w skutecznej dystrybucji treści na rynki międzynarodowe, oferując kompleksowe usługi tłumaczeń audiowizualnych. Łączymy doświadczenie branżowe z ekspercką wiedzą z zakresu lokalizacji, dzięki czemu filmy i seriale zachowują oryginalny charakter, a treści UI oraz UX brzmią naturalnie w każdym języku i są świetnie odbierane przez użytkowników na całym świecie.

Tłumaczenia audiowizualne na rynki międzynarodowe
Nasi doświadczeni językowcy przygotowują napisy do filmów i seriali zgodnie z najwyższymi standardami globalnych platform i oczekiwaniami lokalnych odbiorców. Każdy projekt dostosowujemy do specyfiki rynku docelowego, zapewniając spójność językową, kulturową i techniczną.
Usługi napisowe
- Napisy do seriali, filmów i programów
- Napisy SDH – dla osób niesłyszących i niedosłyszących
- Napisy EMT (English Master Template) – angielskie napisy stanowiące podstawę wielojęzycznej lokalizacji
- Napisy do zwiastunów, teaserów i materiałów promocyjnych
Treści wielojęzyczne
- Lokalizacja treści dla platform streamingowych i serwisów VOD
- Tłumaczenie metadanych – tytułów i opisów filmów, seriali oraz programów
- Tłumaczenie regulaminów i warunków korzystania z usług
Tłumaczenia marketingowe
- Tłumaczenie komunikacji marketingowej – newsletterów, powiadomień push, treści w aplikacji itp.
- Lokalizacja treści na social media
- Tworzenie i lokalizacja wielojęzycznych treści marketingowych – kampanii, reklam i materiałów promocyjnych

Zaufany partner wiodących platform streamingowych
Nasze procesy opracowaliśmy z myślą o realnych potrzebach platform streamingowych – częstych premierach, dużej ilości treści marketingowych oraz publikacji contentu na kilkunastu rynkach jednocześnie. Zapewniamy:
- Zlokalizowane treści gotowe do publikacji
- Spójną jakość we wszystkich językach
- Sprawną obsługę kilkunastu rynków naraz
- Płynną współpracę z requestorami, działami prawnymi oraz zespołami contentowymi
Zespół ekspertów wspierających globalny rozwój
Ponad 10 lat doświadczenia w lokalizacji treści audiowizualnych pozwala nam wspierać globalną ekspansję serwisów streamingowych poprzez kompleksowe usługi tłumaczeniowe dopasowane do specyfiki poszczególnych rynków.
Współpracujemy ze specjalistami z całej Europy, dostarczając wysokiej jakości tłumaczenia, które zwiększają zaangażowanie odbiorców na rynkach międzynarodowych.
locatheart to zaufana agencja tłumaczeniowa, która współpracuje z wiodącymi serwisami streamingowymi.

Dodaj komentarz