Kompleksowe wsparcie serwisów streamingowych – napisy do filmów i seriali, lokalizacja treści i tłumaczenia marketingowe

Kompleksowe wsparcie serwisów streamingowych – napisy do filmów i seriali, lokalizacja treści i tłumaczenia marketingowe

Kompleksowe wsparcie serwisów streamingowych – napisy do filmów i seriali, lokalizacja treści i tłumaczenia marketingowe

Atrakcyjny katalog treści to tylko jeden z elementów, które przekładają się na sukces serwisów streamingowych – równie istotne są wysokiej jakości napisy do filmów i seriali oraz lokalizacja interfejsu użytkownika. Naturalnie brzmiące treści uwzględniają kontekst kulturowy, specyfikę danego rynku oraz preferencje lokalnych odbiorców, zapewniając spójne i naturalne doświadczenie korzystania z platformy.

Wspieramy serwisy streamingowe i platformy VOD w skutecznej dystrybucji treści na rynki międzynarodowe, oferując kompleksowe usługi tłumaczeń audiowizualnych. Łączymy doświadczenie branżowe z ekspercką wiedzą z zakresu lokalizacji, dzięki czemu filmy i seriale zachowują oryginalny charakter, a treści UI oraz UX brzmią naturalnie w każdym języku i są świetnie odbierane przez użytkowników na całym świecie.

A person holding a TV remote and browsing a selection of TV series on a streaming platform

Tłumaczenia audiowizualne na rynki międzynarodowe

Nasi doświadczeni językowcy przygotowują napisy do filmów i seriali zgodnie z najwyższymi standardami globalnych platform i oczekiwaniami lokalnych odbiorców. Każdy projekt dostosowujemy do specyfiki rynku docelowego, zapewniając spójność językową, kulturową i techniczną.

Usługi napisowe

  • Napisy do seriali, filmów i programów
  • Napisy SDH – dla osób niesłyszących i niedosłyszących
  • Napisy EMT (English Master Template) – angielskie napisy stanowiące podstawę wielojęzycznej lokalizacji
  • Napisy do zwiastunów, teaserów i materiałów promocyjnych

Treści wielojęzyczne

  • Lokalizacja treści dla platform streamingowych i serwisów VOD
  • Tłumaczenie metadanych – tytułów i opisów filmów, seriali oraz programów
  • Tłumaczenie regulaminów i warunków korzystania z usług

Tłumaczenia marketingowe

  • Tłumaczenie komunikacji marketingowej – newsletterów, powiadomień push, treści w aplikacji itp.
  • Lokalizacja treści na social media
  • Tworzenie i lokalizacja wielojęzycznych treści marketingowych – kampanii, reklam i materiałów promocyjnych
Timeline in a video editing program showing parallel audio, video, and subtitle tracks

Zaufany partner wiodących platform streamingowych

Nasze procesy opracowaliśmy z myślą o realnych potrzebach platform streamingowych – częstych premierach, dużej ilości treści marketingowych oraz publikacji contentu na kilkunastu rynkach jednocześnie. Zapewniamy:

  • Zlokalizowane treści gotowe do publikacji
  • Spójną jakość we wszystkich językach
  • Sprawną obsługę kilkunastu rynków naraz
  • Płynną współpracę z requestorami, działami prawnymi oraz zespołami contentowymi

Zespół ekspertów wspierających globalny rozwój

Ponad 10 lat doświadczenia w lokalizacji treści audiowizualnych pozwala nam wspierać globalną ekspansję serwisów streamingowych poprzez kompleksowe usługi tłumaczeniowe dopasowane do specyfiki poszczególnych rynków.

Współpracujemy ze specjalistami z całej Europy, dostarczając wysokiej jakości tłumaczenia, które zwiększają zaangażowanie odbiorców na rynkach międzynarodowych.

locatheart to zaufana agencja tłumaczeniowa, która współpracuje z wiodącymi serwisami streamingowymi.

A colourful collage of screenshots from different films and TV series, featuring genres such as drama, criem, thriller, and comedy

Porozmawiajmy o potrzebach Twojej marki.

Podziel się tym wpisem

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *