TŁUMACZENIA SEO
Optymalizacja i pozycjonowanie są bardzo silnym bodźcem do tworzenia treści. Każdego dnia tysiące artykułów powstaje tylko po to, aby pozyskiwać linki ze stron zewnętrznych, zwiększać objętość treści i realizować inne zalecenia ekspertów ds. SEO. Wiele z tych treści wymaga tłumaczenia.
Tego typu teksty często powstają bardzo szybko i publikowane są bez fanfar. Umieszczane są w miejscach trudno dostępnych dla ludzi, ale za to łatwo dostępnych dla robotów internetowych.
Co to oznacza dla agencji tłumaczeń?
- Najważniejsza jest identyfikacja słów kluczowych na nowym rynku.
- Następnie trzeba je wdrożyć na etapie tworzenia treści w nowym języku.
- Tekst musi zostać przetłumaczony, ale tłumaczenie nie musi być bardzo dokładne ani bardzo przystępne.
- Musi być jednak na tyle poprawne, żeby pełzające roboty wyszukiwarek nie uznały tekstu za bełkot ani plagiat.
To wymarzone zadanie dla miłośników tłumaczeń maszynowych i postedycji.