TŁUMACZENIE OBSŁUGI I SAMOOBSŁUGI KLIENTA
Czy zaniedbujesz obsługę klienta?
Poniższe dane pokazują znaczenie tłumaczeń w obsłudze klienta.
U 74% badanych prawdopodobieństwo ponownego zakupu jest większe, jeśli zaoferowano im obsługę posprzedażowo w ich językach ojczystych.
Działania wybierz w zależności od modelu obsługi klienta w Twojej firmie. Jeśli dajesz klientom możliwość bezpośredniego kontaktu z zespołem pomocy (zwłaszcza w wielu językach), możesz nieco mniejszy nacisk położyć na teksty z obszaru obsługi klienta. Jeżeli w wyniku tej oszczędności dojdzie do jakichś nieporozumień, klient będzie mógł się z Tobą skontaktować. Może nie jest to najefektywniejsze rozwiązanie, ale działa.
Jeśli stawiasz na samoobsługę klienta, jakość materiałów we wszystkich językach musi być bez zarzutu. Dokładne, wyczerpujące i klarowne treści. Logiczna struktura. Na każdym nowym rynku, w każdym nowym języku.
Aby osiągnąć ten efekt, najlepiej korzystać z tradycyjnego modelu tłumaczenia, zwłaszcza TEP.