Business and Translation

Clothing Industry Translations – How We Built Our Team and Gained Experience

Clothing industry translations are seemingly easy. An amateur might ask, “What’s so difficult about fashion?” But an expert will answer, “Everything,” meaning various cuts, fabrics and trends that are only the tip of the fashion iceberg. At locatheart, we work only with true experts. We know that building up a professional team takes quite...

Fashion content marketing [header image] - Loc At Heart Translation Agency

E-commerce Content for the Fashion Industry

Marketing content for fashion: which features of an online shop need your special attention? Many industries have been impacted by the pandemic; however, when it comes to picking the one that required a particularly agile approach, it has to be the fashion industry. And no wonder – suddenly, the only way for clothes shops to...

South Korean e-commerce market insights: Forget Google [header image with caption] - LocAtHeart translation agency

Korean e-commerce market insights

You are now aware of the reasons why entering the e-commerce market in South Korea can be a savvy business move. Time to dig deeper into the Korean e-commerce market.  Before you start reading, forget about Google algorithms, well-known content tactics, and the most popular payment methods you know from Allegro or Zalando. Finding your...

Title certified translation

Certified translation – should you, when, and how?

We all probably know how stressful it can get when one has to take care of administrative matters: regardless of whether it concerns a private matter or if it’s a work thing. Sometimes we are not quite sure where we should start to see things through. It can happen that we are required to...

"ROI is an inaccurate and false metric for localisation... Translation is a revenue enabler, not a revenue generator" Jeff Beatty, Head of Localisation at Mozilla

Translation and Localisation ROI

Business demands gain. Investments must be profitable. That is why you calculate translation ROI. Localisation, too, must bring about measurable effects – “measurable” being the key word. Problem with calculating ROI for translations This statement pretty much sums up the issue with estimating the impact that translations have on profit. The effectiveness of translation always depends...

What’s the State of Translations at Your Company?

Understand your current situation to improve your results. What results? Translation efficiency and smoothness, of course! Ask yourself: Is the process of getting a text translated problematic? If you need a text translated, do you know who to turn to? Is there an internal translations coordinator that you are aware of? and 5 more questions! State of Translations at Your Company...