Tag - Japan

Software localisation demystified

The terms “translation” and “localisation” are often used interchangeably; however, they are technically not synonymous. Localisation has a broader meaning, as it “involves taking a product and making it linguistically and culturally appropriate to the target locale (country/region and language) where it will be used and sold”[1]. In translation studies and – broadly speaking– in...

Translating Japanese Anime versus Western Animation for Children [featured image] - translation agency LocAtHeart

Words apart: translating Japanese anime vs Western animation for children

Anime has been gaining popularity in the West since the 1990s. The current VoD trend makes Japanese productions appealing to an even broader audience, thus creating demand for a growing number of language versions. It’s no secret that Western mainstream animation is usually made for children or for whole families. In Japan, it’s quite a...

The language of Japanese Fashion - avoid translation traps - LOC AT HEART

The language of Japanese fashion

Japan is often presented as a land that virtually overflows with shocking (from a foreigner’s point of view) trends and fashion phenomena – curiously enough, however, Japanese culture has a lot in common with the Western one. The Japanese are keen to incorporate Western trends into their designs – but they give them a...