Tag - translation

In-house linguists – locatheart’s beating heart

In our industry, working with freelancers is both a necessity and a reality. However, it is even more important to create a permanent base of in-house linguists – at locatheart, we recognise that they are a beating heart of our agency, as they guarantee a smooth running of all processes while pumping valuable knowledge...

Tools we use at locatheart

At locatheart, we continuously carry out projects containing thousands of words into dozens of different languages. In order to ensure proper validation, consistency and coherence of content, as well as to streamline our processes, we employ various tools. The IT era has blessed the translation industry with amazing software that allows us to guarantee...

Prepare your business for new markets - LocAtHeart translation agency

Translate your business for new markets like a pro. Part 2

You already know how to decide which texts should be localised and where to look for a high-quality translation service provider. Let’s say you narrowed down your choices to 3 translation agencies. What’s next? Read the second part of our guide to learn how to decipher translation price lists and pick the best one....

Translate your business for new markets - LocAtHeart translation agency

Translate your business for new markets like a pro. Part 1

Translating your content into other languages may be a large undertaking. However, numerous surveys show that when it comes to online shopping, looking for service providers or simply browsing the net, online users tend to opt for websites in their native language. Choosing not to localise your content is one of the most fundamental...

How to translate content using an English master version - LocAtHeart translation agency

How to translate content using an English master version

We have described the benefits of using intermediary translation in our previous blog article, From Polish into Malaysian: when to use a pivot language. Included in the text were examples of situations where adopting this approach could turn out to be the best option. We have also explained when it is more advisable to...

How to translate texts into less-common languages - LocAtHeart translation agency

From Polish into Malaysian: when to use a pivot language

What should you do when your client needs to have content translated into a language which – on a global scale – is spoken by a rather small number of people? Sometimes, finding a person to translate directly from the source text is quite difficult and even if you do find someone who is...

Language quality in e-commerce [featured image] - translation agency LocAtHeart

How to ensure language quality in e-commerce?

Why shouldn’t you dismiss linguistic quality in e-commerce as insignificant? Because everything you post on your website speaks volumes about your brand. And by everything we mean EVERYTHING – from banner texts and UI strings to subject-matter content. So… What if you run an international business and need content in a language that you can’t...

Translating Japanese Anime versus Western Animation for Children [featured image] - translation agency LocAtHeart

Words Apart: Translating Japanese Anime vs Western Animation for Children

Anime has been gaining popularity in the West since the 1990s. The current VoD trend makes Japanese productions appealing to an even broader audience, thus creating demand for a growing number of language versions. It’s no secret that Western mainstream animation is usually made for children or for whole families. It’s a different story in...

How audiovisual translators shape our life? [featured image] - translation agency LocAtHeart

How audiovisual translators shape our life?

You press “play” on an episode of a long-awaited series. You turn on subtitles in the language of your choice. You forget about the world and let yourself be entertained. Once the episode is over, you waste no time starting the next one. Sounds familiar?  Did you know that at the very end, there is...

Clothing Industry Translations – How We Built Our Team and Gained Experience

Clothing industry translations are seemingly easy. An amateur might ask, “What’s so difficult about fashion?” But an expert will answer, “Everything,” meaning various cuts, fabrics and trends that are only the tip of the fashion iceberg. At locatheart, we work only with true experts. We know that building up a professional team takes quite...