Tag - multilingual

Multilingual SMS Marketing - LocAtHeart translation agency - header

Multilingual SMS Marketing

SMS marketing is an effective direct marketing tool often incorporated in omnichannel strategies. SMS marketing makes it possible to instantly activate customers in m-commerce sales channels. It is also efficient in personalising B2C communication. Reaching customers by texting in an appropriate form and language makes SMS marketing efforts even more powerful. But before we...

Translating an online store: comparison of e-commerce platforms

Translating an online store is a challenge – not only a linguistic one. By the time the first word becomes translated, you’ll have made many decisions regarding products, markets, languages, target groups and more. Then, a team tasked with creating new language versions will take over. Why translate an online store? Over 66% of customers whose...

"ROI is an inaccurate and false metric for localisation... Translation is a revenue enabler, not a revenue generator" Jeff Beatty, Head of Localisation at Mozilla

Translation and localisation ROI

Business demands gain. Investments must be profitable. That is why you calculate translation ROI. Localisation, too, must bring about measurable effects – “measurable” being the key word. Problem with calculating ROI for translations This statement pretty much sums up the issue with estimating the impact that translations have on profit. The effectiveness of translation always depends...

International keyword research - keyword localisation - translation agency LocAtHeart

What is International Keyword Research?

What is International Keyword Research? International keywords research is an organised process in which keywords for new markets are listed. International keywords research is usually performed: separately for each market, using SEO-dedicated software. “International keyword research” is a phrase used interchangeably with “multilingual keyword research” (we even do this on this website), although in some contexts the...

State of Translation at Your Company - questionnaire - LocAtHeart

What’s the state of translations at your company?

Understand your current situation to improve your results. What results? Translation efficiency and smoothness, of course! Ask yourself: Is the process of getting a text translated problematic? If you need a text translated, do you know who to turn to? Is there an internal translations coordinator that you are aware of? and 5 more questions! State of Translations at Your Company...

LocAtHeart - your partner in multilingual communication

Effective blog post brief [free template & guide]

How do you make sure that the blog posts you get are the blog posts you want? Use a comprehensive blog post brief template. It is a great tool for communication with internal writers, freelance talent, as well as language and translation agencies like locatheart. Create your own brief or download our comprehensive blog post brief template (get it...