Tag - e-commerce

Translating product descriptions – international SEO in the e-commerce industry, or why is it best not to use machine translation

When brands enter new markets, they have to face numerous challenges – including how to approach the subject of localisation. Although there are certain solutions which may be tempting in terms of optimisation and price, it is always better to work on selecting and using them with experts – otherwise, we may have to...

How to translate texts into less-common languages - LocAtHeart translation agency

From Polish into Malaysian: when to use a pivot language

What should you do when your client needs to have content translated into a language which – on a global scale – is spoken by a rather small number of people? Sometimes, finding a person to translate directly from the source text is quite difficult and even if you do find someone who is...

Fashion content marketing [header image] - Loc At Heart Translation Agency

E-commerce Content for the Fashion Industry

Marketing content for fashion: which features of an online shop need your special attention? Many industries have been impacted by the pandemic; however, when it comes to picking the one that required a particularly agile approach, it has to be the fashion industry. And no wonder – suddenly, the only way for clothes shops to...

Translating an online store: comparison of e-commerce platforms

Translating an online store is a challenge – not only a linguistic one. By the time the first word becomes translated, you’ll have made many decisions regarding products, markets, languages, target groups and more. Then, a team tasked with creating new language versions will take over. Why translate an online store? Over 66% of customers whose...