Content marketing for the beauty industry - LocAtHeart translation agency - header

Content marketing for the beauty industry – market analysis and practical tips

Contrary to what one might expect, successful perfume or cosmetic marketing requires something more than just a stunning photo session or an ingenious spot commercial. Every visual element must have a corresponding linguistic element, a tour de force of words. Why? The year 2020 has transformed consumer preferences. There has been a shift towards...

Title certified translation

Certified translation – should you, when, and how?

We all probably know how stressful it can get when one has to take care of administrative matters: regardless of whether it concerns a private matter or if it’s a work thing. Sometimes we are not quite sure where we should start to see things through. It can happen that we are required to...

norwegian, norwegian translation, norwegian translation services

English to Norwegian Translation: Enhancing Communication Through Professional Services

The demand for English to Norwegian translation and Norwegian to English translation has seen a significant rise, paralleling Norway’s growing international presence in commerce, technology, and cultural exchanges. This surge underscores the importance of Norwegian translation in today’s globalised context, where effective communication bridges are essential for success. This article delves into the nuances...

Omnichannel fashion retail translation: Middle-aged womanis sitting at her desk with an open lap-top with her glasses in her hand. She is smilig at us. Caption: Omnichannel fashion retail: consistency, personalisation and language - LocAtHeart translation agency

Omnichannel fashion retail: consistency, personalisation and language

What makes omnichannel really impressive is a consistent message. Omnichannel fashion retail is no different. Professional communication architecture provides tools for maintaining brand consistency across all platforms, languages and personalised experiences. Learn how to build style guides that will help you achieve consistent, personalised and fun communication for omnichannel fashion retail. Omnichannel fundamentals No matter who you...

6 common mistakes made in translation of legal texts - LocAtHeart translation agency

6 common mistakes made in translation of legal texts – GDPR and more

Reaching wider audiences and increase in sales are normally the most obvious reasons to use professional translation services. As far as translation of legal texts is concerned, being on the safe side is another factor. Translation mistakes can have far-fetched consequences. Many companies try to save both money and time when it comes to translation....

Multilingual SMS Marketing - LocAtHeart translation agency - header

Multilingual SMS Marketing

SMS marketing is an effective direct marketing tool often incorporated in omnichannel strategies. SMS marketing makes it possible to instantly activate customers in m-commerce sales channels. It is also efficient in personalising B2C communication. Reaching customers by texting in an appropriate form and language makes SMS marketing efforts even more powerful. But before we...

3 digital marketing trends in 2021 - LocAtHeart translation agency

3 Digital Marketing Trends in 2021

Pivot has been voted the marketing word of the year – and rightfully so. In basketball, it stands for a movement that allows the player holding the ball to move in any direction with one foot, while keeping the other in contact with the floor. The ability to change the direction is the very...

Translating an online store: comparison of e-commerce platforms

Translating an online store is a challenge – not only a linguistic one. By the time the first word becomes translated, you’ll have made many decisions regarding products, markets, languages, target groups and more. Then, a team tasked with creating new language versions will take over. Why translate an online store? Over 66% of customers whose...

"ROI is an inaccurate and false metric for localisation... Translation is a revenue enabler, not a revenue generator" Jeff Beatty, Head of Localisation at Mozilla

Translation and localisation ROI

Business demands gain. Investments must be profitable. That is why you calculate translation ROI. Localisation, too, must bring about measurable effects – “measurable” being the key word. Problem with calculating ROI for translations This statement pretty much sums up the issue with estimating the impact that translations have on profit. The effectiveness of translation always depends...

greek language, greek translation services, greek translation services

Greek Translation Services: Bridging Language and Cultural Divides

Greek translation encompasses a wide array of services aimed at converting written or spoken material from Greek to another language or vice versa. The demand for Greek translation services has grown significantly, reflecting Greece’s historical and cultural importance, as well as its role in modern global interactions in areas such as commerce, tourism, and...